Архив за месяц: Октябрь 2017

Уcтойчивые выражения с ~にならない

Уcтойчивые выражения с ~にならない Первое из выражений. 話にならない  @pexels   話にならない (はなしにならない)- чушь какая-то (об этом не может быть и речи); не стоит того, чтобы рассматривать данный вопрос. Не стоит того, чтобы мы и думали об этом и так далее そんな条件では話にならない. (そんなじょうけんでははなしにならない)- эти условия едва ли нас заинтересуют (о них не может быть и речи) Также… Читать далее »

Популярные наречия с 「一」 ,входящие в список лексики N2-N1

Популярные наречия с 「一」, входящие в список лексики N2-N1 Полезная подборка, которая некогда была обещана постоянному читателю в Токадо: список популярных слов (многие выступают в роли наречий) уровней JLPT N3-N1, в которые входит кандзи 「一」 一応(いちおう)-1) в общих чертах, грубо говоря, обобщая, также: ориентировочно, приблизительно; 2) пока что, для начала; 3) на всякий пожарный; 4)… Читать далее »

Одно слово-несколько типов чтения. Слова с 「一」

Одно слово-несколько типов чтения. Слова с 「一」 Большая подборка разных чтений одного и того же слова, в состав которых входит 「一 」 @pixabay 一   いち: Обычное чтение  いつ:Своеобразный аналог ひとつ。 C つ=ひとつ. Напр. в таких выражениях, как 一つ心 (ひとつこころ)-всем сердцем, от всей души. 一押し   いちおし:Лучший по рекоммендации (今月の一押し商品、こんげつのいちおししょうひん – рекомендация месяца, лучший товар месяца)   ひとおし:Еще один толчок,… Читать далее »

Сентябрь. Похожие чтения кандзи в лексике JLPT

Сентябрь. Похожие чтения кандзи в лексике JLPT… и не только В сентябре месяце продолжалась серия публикаций по путающим чтениям в лексике или иероглифике, взятых из учебников.  Выпуск за август можно найти здесь. Напоминание:  в эти подборки входят пары путающих и похожих слогов (обычно по длительности звука). Отталкиваясь от похожести звучаний  (хотя бы в транскрипции) слова,… Читать далее »

Довольно распространенные слова японской ономатопеи. Подборка

Довольно распространенные слова японской ономатопеи. Подборка   @pixabay ~のろのろ – медленно, протяжно, вяло のろのろ歩く (のろのろあるく)- медленно , неспешно прогуливаться のろのろしないで! – не мешкай! не тяни кота за хвост! 疲れ切った客たちはのろのろとホテルに戻った (つかれきったきゃくたちはのろのろとホテルにもどった)- утомленные постояльцы медленно возвращались в отель ~はきはき 1) четко, вразумительно 2) живенько, бойко, энергично 難しい質問にはきはきと答えた(むずかしいしつもんにはきはきとこたえた)- Четко дал ответ на сложный вопрос ハキハキしない男だ (ハキハキしないおとこだ)- он вялый человек ~ゆうゆう 1)неторопливо, мерно,… Читать далее »

Подборка популярных слов. Японская ономатопея

Сегодня в подборке слова с повторяющимися частями. Подборка популярных слов. Японская ономатопея. Для данной подборки были использованы примеры из kotobank и weblio. @pixabay いやいや( 嫌嫌)-против чьей-то воли. С неохотой  いやいや承諾した(いやいやしょうだくした)- согласился с большой неохотой ニンジンをいやいや食べる(ニンジンをいやいやたべる)- кушать морковь с большой неохотой いやいやながら引き受ける(いやいやながらひきうける)-неохотно принять на себя какие-то обязанности Также в выражениях いやいやをする – отражается детская жестикуляция, мотание… Читать далее »

Разница 「にかかわらず」「を問わず」「によらず」 

Разница 「にかかわらず」「を問わず」「によらず」  Итак, один из наиболее часто задаваемых вопросов “чем отличаются следующие конструкции”:  「にかかわらず」「を問わず」「によらず」  Данный пост принадлежит tokado.ru, при копировании обязательна ссылка на сайт или группу издательства! Первые две конструкции (「にかかわらず」「を問わず」) проходят обычно во втором уровне, и вы их можете в популярных словарях конструкций, а также во всех популярных изданиях: 新完全マスター、日本語総まとめ、耳から覚える и так далее. Там… Читать далее »

Хантаиго с использованием 内/外

Хантаиго с использованием 内/外 Сегодня постаралась подобрать самые настоящие 反対語(はんたいご) 内股(うちまた) – походка, при которой носки обращены вовнутрь 外股(そとわ.)- походка, при которой носки выпячиваются наружу 内風呂(うちぶろ)- ванная для личного пользования 外風呂(そとぶろ) – общественные бани (а также баня, которая находится вне дома. Котобанк дает 2 значения) , также 銭湯 (せんとう)- общественные бани (и эти – только общественные) 露天風呂(ろてんぶろ)… Читать далее »

О любовании осенней листвой в Японии: 紅葉 и другие интересные слова

О любовании осенней листвой в Японии: 紅葉 и другие интересные слова Данная публикация была взята со старых архивов Токадо. Обязательна ссылка на группу их проекта. Ниже – текст взятый с оригинала без исправлений. Сегодня речь идет о культуре любования осенней листвой, но больше – о лексических фактах, которые относятся к этому интересному явлению, т.е. об… Читать далее »