Архив рубрики: Японские идиомы и устойчивые выражения

四字熟語 про весну

四字熟語(よじじゅくご) про весну. 一陽来復 (いちようらいふく) – “зима прошла, весна пришла”. Может иметь несколько оттенков употребления. О наступлении нового года. О наступлении хорошего расположения духа (после того, как хмурился персонаж). О наступлении череды благоприятных событий, после череды неприятностей (белая-черная полоса). なかなか うまくいかないことが続いているので、一陽来復を願いましょう. ー поскольку длительное время дела идут не слишком хорошо, будем надеяться (молиться о) на то, что… Читать далее »

秋らしい?秋っぽい?秋のよう?秋のごとき?秋みたい? 秋めく? Разница

秋らしい?秋っぽい?秋のよう?秋のごとき?秋みたい? 秋めく? Одно из важных отличий: когда мы действительно говорим про осень, а когда сравниваем с осенним временем что-то отстраненное. А еще стили могут указывать на некоторые нюансы… 秋らしいーПохоже на осень, по-осеннему. Используется часто  для того, чтобы подчеркнуть окружающую обстановку, которая идеально вписывается во все признаки осени и мои личные представления об осени. В большинстве… Читать далее »

Формы для тостов-пожеланий на Новый Год

Формы для тостов-пожеланий на Новый Год по мотивам сторис Инстаграм Самая первая, базовая, форма для тоста, бокала для пожелания чего-то: ~に乾杯(にかんぱい) – “ну, за…. и вставьте нужное”.  Сама фраза ~に乾杯(にかんぱい), понятное дело, японская. Но часто всплывает в ситуациях европейской культуре тостов.  Далее чередой идут шаблонные пожелания:   あなたの健康に乾杯!(あなたのけんこうにかんぱい)ー “ну, ваше здоровье”. Дословный перевод. Единственное, лучше,… Читать далее »

Как чистить мандаринку по-японски?

Пора, наконец, разобраться с самым важным вопросом этой зимы. Как чистить мандаринку по-японски?    みかん(の皮)を____ 剥がす(はがす) 剥ぐ (はぐ) 剥く (むく)?   Вообще с кожуркой тут такое дело. В общем, вот…. Читаем ниже:   Источник: 皮(かわ), шкурка-кожурка фруктов-овощей прекрасно уживается со всеми глаголами. Но мы поговорим о разнице. Разница и в глаголах, и в шкурках-кожурках. 剥がす(はがす)и 剥ぐ(はぐ)ー… Читать далее »

Говорение в японском 言い草, 口調, 話し方

Поговорим о говорении за чашечкой? Говорение в японском 言い草, 口調, 話し方 Манеры говорить. Слов японского, описывающих манеру говорить очень много. Чего стоит лишь одни слова-паразиты, излюбленные-словечки-выражения говорящего 口癖(くちぐせ). Поэтому для манеры говорить используется не только 言い方/言いぶり/言いざま но и ещё достаточно большое семейство слов. Вот лишь некоторые из них. Личный “топ3” фраз, которые постоянно встречаются в… Читать далее »

Одеваемся на Хэллоуин

Одеваемся на Хэллоуин. Пост новенький, свеженький  Лексика N2-N1 仮装する(かそうする)、正装する(せいそうする). Начнем с самого топового и типичного слова. C 改装(かそう)する 仮装する(かそうする)ー используется в форме “переодевания в кого-то, перевоплощение в какой-то конкретный персонаж”. Основной нюанс: бутафория, показуха. Развернутый пример: 子どもたちが魔女やお化けに仮装して近くの家々を訪れてお菓子をもらったりする風習がある – на Хэллоуин есть традиция переодеваться детям в ведьм и монстриков (приведений), посещать дома и выпрашивать сладости. 魔女(まじょ)ー… Читать далее »

И о погоде… и разнице похожих понятий 天気、天候、気候

  И о погоде… и разнице похожих понятий 天気、天候、気候. Все слова проходят в лексике-иероглифике программы для сдачи норёку. Начнем, пожалуй, с самого распространенного. С 天気(てんき) – именно с этим словом нас закармливают, то есть знакомят, начиная с Минн и иже с ними.  Даже в аудированиях уровня среднего и выше часто попадается 天気の模様(てんきのもよう).  天気(てんき) употребляется, когда… Читать далее »

Лексика “Зимние каникулы”

Говорим “зимние каникулы”, а подразумеваем “зимние праздники”, “череда зимних праздников” и всё такое. Сегодняшняя подборка с фразами о 冬休み.  冬休みの予定は? (ふゆやすみのよていは?)ー какие планы у вас на зимние каникулы? 冬休みは何をするの? ー чем собираешься заняться на зимних каникулах? 冬休みの予定は決まってますか? – уже решили, чем будете заниматься на зимних каникулах? 冬休みはどうだった? ー как прошли твои зимние каникулы классика всех туториалов и… Читать далее »

Грамматика JLPT N1: よほどのことだ

Грамматика JLPT N1: よほどのことだ Бонус-пост про употребление よほど、よっぽど.  ⠀ 📚👉😱Начнём с бонус-фразы よほどのことが ない限り – если не случится чего-то экстра (внезапного, нештатного). よほど часто можно увидеть в сочетании с ないかぎり. Несколько примеров. ⠀ ✍✍よほどのことがない限り、土曜日まで戻るよ– если не случится ничего непредвиденного, то вернусь к субботе. 来週京都へ行くつもり!よほどのことがない限りね -на следующей неделе еду в Киото.   … Если ничего непредвиденного… Читать далее »

Словообразование JLPT. Слова 盛り(もり)

Словообразование JLPT. Слова 盛り(もり) Чтение кандзи もり(盛り), можно часто спутать с ざかり(盛り). Но устойчивые слова и словосочетания из лексики и иероглифики N2-N1 могут помочь разделить эти два чтения. За одно выучим и лексику, и грамматику. Чаще всего ざかり будет связано с ростом, развитием, периодом. А  もり с градацией, количеством (например, с очень большим количеством). Список… Читать далее »