Архив рубрики: Японская культура

Ответы на поздравления с Новым Годом по-японски

Ответы на поздравления с Новым Годом по-японски   Но все же, этикет ответов заслуживает быть отдельной подборкой, и поэтому сразу же вслед за публикациями на тему поздравлений идет сообщение об ответах на самые разные типы поздравлений.  Начинаем. До 31 декабря До 31 го декабря, фразы-поздравления идут в форме 「~を過ごし下さい」(をすごしください), を迎えください(をむかえください), либо просто “пожелание + 「を!」”… Читать далее »

Список самых разнообразных пожеланий счастья в Новом Году

Список самых разнообразных пожеланий счастья в Новом Году В одной из старых публикаций (“Более 30 фраз- пожеланий счастья в Новом году по-японски”), были даны 2 небольшие “формулировки” о том, как желать чего-то приятного в Новом Году по-японски. Для тех, кто не очень хочет ходить по ссылке, небольшое напоминание здесь: Существует 2 типа основных, или как… Читать далее »

Пожелания в Рождество на японском

Пожелания в Рождество на японском Многие поклонники Японии и Японского языка, разумеется, осведомлены о том, что Рождество может выступать в роли эдакого дня св. Валентина, негласного праздника для влюбленных пар, чтобы пойти прогуляться по зимним красотам. И тем не менее, возможны случаи, когда захочется пожелать чего-то приятного с классическим смыслом, который вкладывается в этот праздник.… Читать далее »

О любовании осенней листвой в Японии: 紅葉 и другие интересные слова

О любовании осенней листвой в Японии: 紅葉 и другие интересные слова Данная публикация была взята со старых архивов Токадо. Обязательна ссылка на группу их проекта. Ниже – текст взятый с оригинала без исправлений. Сегодня речь идет о культуре любования осенней листвой, но больше – о лексических фактах, которые относятся к этому интересному явлению, т.е. об… Читать далее »

Как сказать “до свидания” по-японски

Данная подборка принадлежит Токадо Паблишинг. При копировании данного сообщения обраная ссылка на Токадо обязательна. Ну, а мы помещаем этот пост как раз в конце лета. И говорим ему “до свидания”! ではまた! – Ну, ладно, пока! (обращение к другу или коллеге, скоторыми вы на очень короткой ноге, но все же не сильно близки) じゃまた! – Ну,… Читать далее »

14 июля – день подсолнуха. О роли подсолнуха в японской культуре

14 июля – день подсолнуха. О роли подсолнуха в японской культуре Данный текст без изменений скопирован с публикаций Токадо. При копировании данного текста обратная ссылка на группу Токадо обязательна! Одним из самых главных символов лета в японской цветочной культуре, несомненно, является подсолнух, а точнее – цветы подсолнуха, цветение которых приходится на июль-август. Обычно слово подсолнух… Читать далее »

Большая подборка названий летних дождей в японском языке

Большая подборка названий летних дождей в японском языке Интересная подборка, хотя, может быть не столь небольшая, как хотелось бы. О разных названиях летних дождей в японском языке. В эту подборку также включены слова, которые связаны с сезонными летними дождями в японском языке.  梅雨(つゆ)- сезон затяжных дождей летом. Также имеет название ( ばいう). Кому интересно можно… Читать далее »

Подборка интересных выражений про лето на японском

Подборка интересных выражений про лето на японском А лето продолжается и сегодня Вашему вниманию представляется очередная подборка летних выражений. 陽炎(かげろう)ー струящийся от жары горячий воздух 青田(あおた)– ярко-зеленое, отдающее свежестью рисовое поле. Также данное слово можно увидеть в контексте поля, где посевы еще не до конца дозрели 青梅雨(あおつゆ)– молодая зелень, молодая зеленая листва в период 梅雨(つゆーлетних… Читать далее »

Почему сезон дождей записан именно при помощи кандзи 梅雨 ?

Почему сезон дождей записан именно при помощи кандзи 梅雨? Сегодня выкладывается неавторский контент взятый с Токадо Паблишинг. При копировании данного материала ссылка на группу Токадо обязательна! Ниже прилагается оригинальный текст с Токадо, который не подвергся правке. У многих любителей японской культуры ассоциации с периодом начала середины июня и части июля связано с понятием 梅雨(つゆ). И в… Читать далее »

Почему в японком при запускании салютов слышны слова 「たまや~」или「かぎや~」

Почему в японком при запускании салютов слышны слова 「たまや~」или「かぎや~」 Данная публикация также не является собственной публикацией проекта “Страна Начала Солнца”, поэтому при копировании публикации обязателен решар со страницы Токадо или ссылка на группу проекта. Ниже текст без изменений Вечером у нас не будет громоздких постов, но все-таки хотелось бы сделать пост полезным. Во многих городах… Читать далее »