Архив метки: звукоподражание в японском

Японская ономатопея. Слова по шаблону ~くしゃ、くちゃ

Японская ономатопея. Слова по шаблону  ~くしゃ、くちゃ Сегодня подборка интересных слов, ономатопеи имеющие общие, либо довольно схожие окончания на ~くしゃ、くちゃ и так далее ~くしゃくしゃ – 1) о волосах взъерошенный 2) помятый, смятый о костюме 3) морщенный или беспорядочный 彼の服はくしゃくしゃだった(かれのふくはくしゃくしゃだった) – Его одежда была помятой-потрепанной 顔をくしゃくしゃにして泣く(かおをくしゃくしゃにしてなく) – плакать, сморщив лицо 髪の毛をくしゃくしゃな髪型にしたい(かみのけをくしゃくしゃなかみがたにしたい) – хочу прическу со взъерошенными волосами… Читать далее »

Подборка по интересной ономатопее японского языка про перетекание жидкостей

Подборка по интересной ономатопее японского языка про перетекание жидкостей Не так давно было решено сделать еще один пост по интересной японской ономатопее, ибо звукоподражательные слова в японском языке – тема действительно необъятная. Для этой небольшой подборки были взяты несколько интересных слов из этого источника.  Итак, 「とくとく」  – интересное слово, которое означает звук переливания сакэ из… Читать далее »

Большой завершающий постинг по японской ономатопее

Силы и запал по серии постингов про японскую звукоподражательную лексику закончились впереди июнь месяц, но в такой большой теме, как японская звукоподражательная лексика нужно поставить жирную точку. В моей группе в контакте будет создана wikia в обсуждениях. Там, я постараюсь собрать весь материал в сети, дабы помочь освоить как можно больше слов японской ономатопеи бесплатно… Читать далее »

Японская ономатопея. На сей раз исключительно гисейго

Май заканчивается, заканчиваются и постинги про японскую звукоподражательную лексику. Если предыдущие постинги, составленные из самых популярных (согласно учебникам), слов японской звукоподражательной лексики, то сегодня постинг будет полностью посвящен менее популярным (на тестах) словам звукоподражания – оно и понятно, зачем на тестах спрашивать what does the fox say (c), поскольку гисейго – это слова, подражающие звукам,… Читать далее »

Японская ономатопея. Гионго, гисейго, гитайго – выражения, связанные c состояниями предметов

Итак, май подходит к своему логическому завршению. И, как следствие, подходит к завершению и серия публикаций-глоссария по японской ономатопее. Вероятно, сейчас я пишу предпоследний глоссарий серии. И для сегодняшнего сообщения я выбрала японскою звукоподражательную лексику, связанную с состояниями предметов.   Без лишних вступлений начинаю делиться выражениями, которые, по сути будут гитайго (ведь гисейго – это… Читать далее »

Японская ономатопея. Гионго, гисейго, гитайго – выражения, связанные с движениями

Не так давно я начала новую мини-серию постингов (к коим я питаю неутомимую слабость), посвященную японскому звукоподражанию, которое именуется следующими терминами: гионго, гисейго, гитайго. И в прошлой серии, посвященной японской ономатопее я приводила словарь, грамматические конструкции и примеры звукоподражания, которые характеризуют качество эмоций человека, в основном это были слова-гитайго, однако, когда речь дошла до звуков плача… Читать далее »

Японская ономатопея. Гионго, гисейго, гитайго – выражения, связанные с эмоциями

Итак, наступил месяц май. В Риге тут отдыхают, в соседних Минске и Москве тоже, и хотя расслабляться пока рано (намек на идущий Чемпионат Мира по хоккею), я тоже решила начать май с чего-то интересного и совсем нераслабляющего – с японской ономатопеи, или как ее иногда называют японской ономатопоэтики или японского звукоподражания. Вместо введения в японское… Читать далее »