Архив метки: похожие слова в японском

Многозначные глаголы японского языка. Глагол おす

Многозначные глаголы японского языка. Глагол おす Во многом данная публикация будет пересекаться с вопросом “какой кандзи в какой ситуации использовать для записи глагола おす” @pixabay ~Кандзи 「圧す」 – сжимать, давить. Проверочные слова, которые часто встречаются в списках 1-2 кюю: 圧迫(あっぱく)-давление, гнёт, притеснение и 圧力(あつりょく)-давление, сдавливание (физически). 圧力を加える(あつりょくをくわえる)- прилагать (прикладывать) давление к объекту. Часто встречается именно… Читать далее »

Устойчивые сочетания с どこ

Устойчивые сочетания с どこ @pixabay   Некоторые популярные どこーвыражения и разница в использовании некоторых из них どこ – где ~どこへ?(どこに)+ глагол направления = куда, в каком направлении? ~どこそこ – там-то и там-то ~どこに/どこで + глегол пребывания, нахождения = где (находится) ~ どこかー где? И от него производные: どこかで (где-то), どこかに (где-то), どこかへ – куда-нибудь и так… Читать далее »

Большая подборка устойчивых сочетаний с いつ

Большая подборка устойчивых сочетаний с いつ   Быть может, не столь большая, но очень полезная подборка 「いつ」- производных сочетаний. Примеров в списке не предполагалось, однако сделаны небольшие исключения для особо интересных словосочетаний. いつ - когда? いつか – когда-нибудь またいつか – когда-нибудь (напр. увидимся) いつかそのうち – вскоре いつかしら -как-нибудь, рано или поздно; いつも - все время, обычно, как правило… Читать далее »

Похожие глаголы японского 解く、溶く、説く(とく). В чем отличия?

Похожие глаголы японского 解く、溶く、説く(とく). В чем отличия? Сегодня у нас почти забытая категория на разницу похожих глаголов. Полезно для JLPT N3-N2 В посте будут рассматриваться глаголы 解く、溶く、説く(とく)и их значения. Также будет рассматриваться не только вышеуказанная троица, но и другие производные значения глаголов. А также другие схожие по произношению слова, записанные при помощи других кандзи В… Читать далее »

Чем отличаются глаголы 違う(ちがう)от 異なる(ことなる)?

Чем отличаются глаголы 違う(ちがう)от 異なる(ことなる)?   Прежде всего стоит обратиться к глаголу 違う(ちがう)-помимо значения “отличаться”, он может также означать “не соотвествовать”, “противоречить” и вообще “быть ошибочным” 異なる (ことなる)- же означает “отличаться”, “быть другим”. Одно из первых личных ассоциативных слов, с использованием данного кандзи было слово 異文化(いぶんか)- другая, отличающаяся культура. 異なる может относиться: ~ к отличиям,… Читать далее »

Разница употребления слов 「舞」(まい)、踊り(おどり) и ダンス

Разница употребления слов 「舞」(まい)、踊り(おどり) и ダンス.  Данная подборка принадлежит Токадо. Ссылка на сайт издателя, или на группу ВК/ Фейсбук обязательна! Ниже приводится текст практически без изменений, лишь с небольшими дополнениями Танцы по-японски. Каким словом выражается? 「舞」(まい)、踊り(おどり) или ダンス? Сегодня будем разбираться Многим, как минимум тем ученикам, которые учились по старому MNN знаком танец 盆踊り(ぼんおどり). Поэтому… Читать далее »

Разница глаголов 「戻る」 и 「帰る」

Разница глаголов 「戻る」 и 「帰る」 Сегодня у нас небольшой пост по поводу разницы глаголов 「戻る」 и 「帰る」 И 戻る, и 帰る переводятся в словарях простым словом “возвращаться”. А если сравнивать контексты употребления математическим сравнением, то 「戻る」>「帰る」 ( т.е. 戻る употребляется в более широком смысле слова, нежели 帰る) .  「戻る」 – возвращение вообще. А 「帰る」 –… Читать далее »

Разница глаголов 乞う、請う

Разница глаголов 乞う、請う Сегодня в катигории публикаций о разнице глаголов, позвольте рассмотреть пару 乞う、請う(こう). Оба глагола переводятся как “просить, умолять, упрашивать”. Но есть ли между ними разница? Она все-таки есть! За основу взята данная публикация.  Поэтому обратная ссылка на данную публикацию обязательна! Весь фокус в фокусе на том, кто и что говорит, а точнее упрашивает.… Читать далее »

Разница между глаголами 腰掛ける и 座る

Разница между глаголами 腰掛ける и 座る Сегодня у нас в посте интересная пара похожих глаголов японского языка 腰掛ける(こしかける)садиться 、 座る(すわる)-согласно многим словарям: садиться, сидеть Итак, немного подробнее 「座る」, как уже можно догадаться по подсказкам словарей слово куда более широкого использования. Поэтому начнем с малого, с 腰掛ける, использование которого более ограничено: данный глагол (его разновидность еще и 腰をかける)、… Читать далее »

Многозначное слово японской лексики 明るい

Многозначное слово японской лексики 明るい Все ближе и ближе календарное лето. Поэтому хочется чего-то светлого. По такому случаю, стоит разобрать многозначное слово 明るい(あかるい) ~Самое первое значение, которое известно нам еще по Минне: то, что хорошо освещается солнечными лучами. Светлый, ясный. С хорошим освещением この部屋は明るい(このへやはあかるい)- Эта комната светлая 月が明るい(つきがあかるい)- луна светит ясно 明るいうちに帰る(あけるいうちにかえる) – вернуться, пока… Читать далее »