Архив метки: японские праздники

Как наряжать ёлочку по-японски?

Как наряжать ёлочку по-японски? Первая фраза, которую все мы проходим в разных источниках и учебниках クリスマスツリーを飾る (クリスマスツリーをかざる)ーнаряжать ёлочку. И все же 飾る(かざる)- это общий, “неотточенный” под обстоятельства глагол “наряжать”. Ведь елочные игрушки – вешаются, крепятся. Поэтому очень часто для вешания ёлочных игрушек используется сочетание 飾り付け(かざりつけ). Также напоминание, что お正月ツリー (おしょうがつつりー), используется как новогоднее дерево у… Читать далее »

Какие виды шоколада на день Св. Валентина могут быть кроме 本命チョコ/義理チョコ?

Совершенно небольшая публикация перед днем Св. Валентина. Какие виды шоколада на день Св. Валентина могут быть кроме 本命チョコ/義理チョコ? О видах шоколада на день Св. Валентина. Не секрет, что в этот день, девушки дарят шоколад представителям сильного пола. А какие виды шоколада бывают? Картинка взята отсюда   Разумеется, многим, кто читает блоги о Японии известны понятия 「本命チョコ、ほんめいちょこ」… Читать далее »

Сленг, поговорки, устойчивые выражения и прочее о любви

То, что осталось “за кадром” в прошлом году (обратите внимание на дату публикации). Сленг, поговорки, устойчивые выражения и прочее о любви 蚤の夫婦(のみのふうふう)- парочка блох. У блох самка больше самца, поэтому так говорят о французских парах, где женщина выше мужчины. Составной глагол в тему: 惚れ直す (ほれなおす) – влюбиться снова (в того же человека), любовь заиграла новыми… Читать далее »

Список самых разнообразных пожеланий счастья в Новом Году

Список самых разнообразных пожеланий счастья в Новом Году В одной из старых публикаций (“Более 30 фраз- пожеланий счастья в Новом году по-японски”), были даны 2 небольшие “формулировки” о том, как желать чего-то приятного в Новом Году по-японски. Для тех, кто не очень хочет ходить по ссылке, небольшое напоминание здесь: Существует 2 типа основных, или как… Читать далее »

Почему в японком при запускании салютов слышны слова 「たまや~」или「かぎや~」

Почему в японком при запускании салютов слышны слова 「たまや~」или「かぎや~」 Данная публикация также не является собственной публикацией проекта “Страна Начала Солнца”, поэтому при копировании публикации обязателен решар со страницы Токадо или ссылка на группу проекта. Ниже текст без изменений Вечером у нас не будет громоздких постов, но все-таки хотелось бы сделать пост полезным. Во многих городах… Читать далее »

Словарик празника Хина-мацури

Словарик празника Хина-мацури Небольшая подборка лексики, посвященная сегодняшнему празнику Хина-мацури. Ниже список слов, связанных с традициями проведения праздника. ひな人形(ひなにんぎょう)- куклы-Хина 桃 (もも)- персик 白酒(しろざけ) -своеобразное сакэ, которое традиционно могут пить взрослые в этот день 雛霰(ひなあられ)– сладости из риса, традиционное угощение , похожее на мастику в цветах праздника 菱餅 (ひしもち) – хисимоти (хищи мочи), – традиционные… Читать далее »

Сленг и просторечия японского о любви и дне Святого Валентина

Сленг и просторечия японского о любви и дне Святого Валентина メロメロ – любовь-морковь, быть охваченным любовью, быть поглощенным чувством любви, обезуметь от любви ラブラブ- от love-love, тили тили тесто, любовь-морковь 指恋(ゆびこい) – данное выражение имеет несколько смыслов: 1) обмениваться с кем-то смс-ками и в процессе общения возникает любовь к объекту обмена 2) забрасывать уже существующего… Читать далее »

Сленг-выражения японского по тематике “Рождество”

Сленг-выражения японского по тематике “Рождество” . Именно такую подборку было решено сделать перед рождеством. Тем более, в рамках данного блога, часто публикуются неформальные или довольно просторечные выражения японскогоя языка. В общем, сегодня небольшая, но очень интересная подборка японского сленга, посвященная Рождеству.  Как известно, Рождество в Японии имеет некий налет Дня св. Валентина из Европейской традиции.… Читать далее »

Каомодзи по тематике зимних праздников

Каомодзи по тематике зимних праздников. Сегодня пост посвящен фразам сетевого этикета из символов -каомодзи, собранных на разных сайтов по тематикам: зима, зимние праздники, Новый Год и Рождество. Некоторым каомодзи даны объяснения. Ниже также приведены ресурсы, откуда были взяты каомодзи.   Итак, Рождество (*^◇^*)。。oO(Merry Christmas☆彡) – Разумеется, от англ. Merry Christmas (*´∀`)【☆・゚:*メリィクリスマス*:゚・☆】(´∀`*) (^∇-)☆Xmas☆(-∇^) (●´U`)゚・*:.。. ☆メリクリ☆.。.:*・゜ .:♪*:・’゚♭メリクリヾ(・ェ・`*)(*´・ェ・)ノメリクリ♭゚’・:*♪:.… Читать далее »

Более 30 фраз- пожеланий счастья в Новом году по-японски

Сегодня довольно необычная публикация-список пожеланий всего наилучшего в Новом году. Разумеется, по -японски. Ниже личная подборка из Интернета  – более 30 фраз- пожеланий счастья в Новом году по-японски. Большинство пожеланий, как видите ниже, будут подчиняться схеме どうか+ пожелание в ます форме +ように/  ように+ 祈る(願う)- в различных формах どうか、いのる、ねがう – могут опускаться, и формы 祈る(願う), если не… Читать далее »