Архив метки: этикет японского письма

Основная структура для бизнес-писем на японском

Основная структура для бизнес-писем на японском Данное “сочинение” – попытка вспомнить курс лекций по бизнес-японскому языку, от моего преподавателя ООтомо-сенсе. Также в этом сообщении будут учтены его замечания, которые остались на полях распечаток лекций и, которые, спустя столько времени все еще лежат у автора данного сообщения под рукой (курс окончен в марте 2013 года, и… Читать далее »

То, что путает в японском: уклончивая речь и двусмысленный ответ

Сегодня пост будет посвящен тому, что всегда путает изучающих японский язык: уклончивая речь и двусмысленный ответ Ни разу еще в этом блоге не освящалась размытая грамматика японского языка. А ведь она также занимает не последнее место в культуре разговорного… Нередко эти самые размытые конструкции, которые называются размытой (двусмысленной) речью или あいまいな言語, а также неоднозначным или двусмысленным… Читать далее »

Как написать новогоднюю открытку на Японском языке

Не так давно я публиковала посты для группы Tokado Publishing  о том, Как написать новогоднюю открытку на Японском языке .  (Кстати, об устных поздравлениях на японском языке можно узнать в этой записи блога) Поскольку в свое время (в 2013 году), я полгода проходила курс бизнес-японского языка, и, в частности, бизнес-переписки японского языка, то основы оформления и… Читать далее »

Пишем письмо на японском языке

Очень много было сказано о японском языке. О системе иерархий и пока еще абсолютно ничего я не писала о японских письмах. На каждом уважающем себя сайте есть подобные постинги, а у меня пока еще не было. Теперь и у меня будет – вложила все силы и получилось довольно большое сообщение. Многие думают, по началу, что… Читать далее »