Японский сленг слог に.ニ

Завтра день варенья, а значит, можно еще поработать немного, чтобы учти на отдых одного дня абсолютно заслуженно.
Поэтому сегодня перевод еще одного слога  – слога に.ニ



にうるさい  - придирчивы, разборчивы в связях
苦い顔をする(にがいかおをする) ー скривить физиономию
にくい - до ужасти хороший
肉眼(にくがん) ー невооруженный глаз, невооруженным взглядом
肉的な(にくてきな) ー сластолюбивый
肉の快楽(にくのかいらく) ー плотские утехи
肉の満足(にくのまんぞく) ー плотские утехи, плотская удовлетворенность
肉の誘惑(にくのゆうわく) ー плотские соблазны
肉筆(にくひつ) ー собственный автограф
肉欲(にくよく) ー животные инстинкты, животная страсть
二重人格(にじゅうじんかく) ー второе “Я”. Джекил и Хайд
二枚舌を使う(にまいじたをつかう) ー лицемерить, лгать и изворачиваться
二枚目(にまいめ) ー приятный молодой человек
二枚目半(にまいめはん) ー забавный и очень приятный на мордашку молодой человек
ニューハーフ - транс (и это далеко не про жанр музыки)
によると - согласно кому-то
人形を使う(にんぎょうをつかう) ー кукловодить
にんぐ - сокращение от カンニング, то есть списывать
人間嫌い(にんげんぎらい) ー социопат
人間ドック(にんげんどっく) ー полный медосмотр

人間のくず(にんげんのくず) ー людские отбросы, отбросы общества, подонки
にちゃん ー братец. Обращение не всегда к человеку, который родственник по крови. Просто неформальное обращение. Кто с востока – тот поймет. У нас там во многих диалектах “братья” и “сестры”.

В общем, постинг получился небольшой постинг. Но вместе с предыдущим – ТРУД! Если будете копировать, пожалуйста ставьте беклинк, ведь, если есть ошибки, то пусть позорится первоисточник, так?

А за лайк буду весьма благодарна!

Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.