Грамматика и словообразование N3. ~中(ちゅう)

Грамматика и словообразование N3. ~中(ちゅう)

Образование: Существительное + 中(ちゅう)

Значение и нюансы употребления: “в процессе чего-то”, ” находиться в каком-то статусе/ стадии”.

Стоит также отметить, что 中 может быть довольно каверзной темой. Например, Как читается 中(ちゅう?じゅう?). 

Обычно 中 (с чтением ちゅう) добавляется к существительным, выражающим некоторое немоментальное действие, процесс: 話し、勉強、会議、工事、考え、休み и так далее. Однако 中 может добавляться и к другим существительным. При этом значения “в процессе” теряются (вместо них на первый план выходит контекст “весь, целый, полностью”). Чтения при этом могут быть и ちゅう、 и じゅう. Например, 世界中(せかいじゅう, せかいちゅう)- вокруг света или 年中(ねんちゅう、ねんじゅう) – круглый год.

Однако многие источники настаивают на том, что выражения “весь” следует читать как じゅう.

中(じゅう) в значении “весь”  может сопровождаться лексикой и грамматикой, подчёркивающие целостность: だらけ、渡る、ばかり.

 

В выражениях длительности времени к 中 добавляется に. Получается ~中に~(ちゅうに) со значением во время, в течение.

Теперь подробно на примерах и чтениях.

Итак, обычно чтения ちゅう(に). Во время, в процессе

休憩中、準備中、使用中、勉強中、休み中、考え中、営業中、会議中、工事中、冷房中、試合中、食事中、試合中、充電中、今週中(に)、今月中に、今年中に、昨年中に、午前中に、夏休み中に、冬休み中に、連休中に и так далее.

Обычно чтения じゅう. Весь, полностью, круглый

一日中(いちにちじゅう)、一晩中(ひとばんじゅう)、一年中(いちねんじゅう)、今月中(こんげつじゅう)、今週中(こんしゅうじゅう)、国中(くにじゅう)、世界中(せかいじゅう)、町中(まちじゅう)、街中(まちじゅう)、家中(いえじゅう)、学校中(がっこうじゅう)、部屋中(へやじゅう), 会社中(かいしゃじゅう)、クラス中(くらすじゅう).

Важная информация: Если к 一年中(いちねんじゅう)今月中(こんげつじゅう) и добавляется に, то значение выражается в долженственности, планах совершить некоторое действие в теч. данного времени (なければならない、ください、予定です)

Сравним:

今月中(じゅう)にレポートを1本書かなければいけません – в этом месяце нужно написать отчёт

今月中(こんげつちゅう)ずっと仕事がある – в этом месяце полным-полно работы (весь этот месяц полон работы)

По английскому языку легче чтения запоминать: ちゅう это  “within”, а  じゅう  ー”throughout”.

Ещё один пример:

今日中(じゅう)にやらなきゃ – это надо сделать сегодня.

При использовании количества (особенно при высчитывания долей) 中 также читается, как ちゅう. Пример:

クラスの十五人中(じゅうごにんちゅう)八人までが風邪で欠席した.   В классе из 15 человек из-за простуды отсуствовали аж 8.

А ещё, в учебниках по лексике/ грамматике уровней N2-N1  можно встретить 中, в значении ところを, типа как お忙しいところを. Т.е. контекст формальный, бизнес, официальный. Нередко с извинениями. И нередко в устойчивых клише-сочетаниях типа: 

  • お話し中のところを~
  • お休み中のところを~
  • お食事中のところを~
  • お電話中のところを~
  • お勉強中のところを~

В этом случае ところを добавляется к 中 из грамматики уровня N3. Напр. как выше, お食事中(おしょくじちゅう)のところを + далее может идти 申し訳ございません=お食事中のところを申し訳ございません (покорнейше могу простить, что прерываю Вашу трапезу). 

Однако есть выражения, в которых ところを опускается. Кажется, о подобных выражениях есть упоминания в 総まとめN1 (лексика). Примеры подобных выражений:

ご多忙中(ごたぼうちゅう)、申し訳ございません – прошу прощения, что я отвлекаю Вас в тот момент, когда у Вас, кажется, полно дел (иногда проскакивает аналог: お忙しい中申し訳ございません)

電話中申し訳ございません –  простите, что отрываю Вас, когда Вы говорите по телефону

お話し中、申し訳ございません – простите, что Вас перебиваю (напр. когда Вы говорите с собеседником). И так далее, и тому подобные выражения. 

Дорогие читатели! Пригодилась публикация? Пожалуйста, поделитесь ей в Соцсетях, нажав на одну из кнопок под данным сообщением. Благодарности заранее!

Дорогие админы больших и малых групп, копируя содержимое или его часть, не забываем указывать обратную ссылку на данный источник! (а то некоторые в Инстаграме уже перешли все границы *))

 

 

Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.