Японский сленг. Слог ら.ラ

Все близится и близится мой труд к завершению. И постинги, кажется, становятся все меньше, и меньше (или я обленилась?). В любом случае каждая словарная статья еще будет получать свой апгрейд, потому, что это то, что называется в американском СЕО “вечно-зеленый контент”. Всегда будет появляться что-то новое. А пока очередная словарная статья о японском сленге на слог  ら.ラ



ラー – кто-то, кто занимается чем-то до изнеможения, попросту говоря, маньячит

ラーメる ー идти кушать рамен
ライっている - быть парвым, быть возвышенным

ライフセーバー  - лейб-гвардеец

楽勝(らくしょう) ー проще паренной репы
楽チン(らくちん) ー проще паренной репы, раз плюнуть

ラブホテル - любовный отель, для тех, кто останавливается ради свидания на одну ночь.

ラッキー – о, везуха!

Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.

Поделиться в соц. сетях

Опубликовать в Google Buzz
Опубликовать в Google Plus
Опубликовать в LiveJournal
Опубликовать в Мой Мир
Опубликовать в Одноклассники

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *