Японская ономатопея. На сей раз исключительно гисейго

Май заканчивается, заканчиваются и постинги про японскую звукоподражательную лексику. Если предыдущие постинги, составленные из самых популярных (согласно учебникам), слов японской звукоподражательной лексики, то сегодня постинг будет полностью посвящен менее популярным (на тестах) словам звукоподражания – оно и понятно, зачем на тестах спрашивать what does the fox say (c), поскольку гисейго – это слова, подражающие звукам, издаваемыми животными и людьми. Однако сегодня я делюсь исключительно звуками животного мира.

Гисейго

Итак, японская ономатопея. На сей раз исключительно гисейго

Пожалуй, самый популярный звук – собачий лай: ワンワン (гав-гав), а вот собачье визжание будет キャンキャン, скуление же у собаки будет クーン. А коли собака рычит, то будет уже звук ウーッ

Собачье и волчье завывание передается гисейго ワオーン





Мяукание (мяу-мяу) кошки передается следующими вариациями: ニャーニャーニャーニャン. Мурчание урррр-уррр у кошки передается звуком ゴロゴロ. Если же кошка фыркает или шипит звуки будут フーッ


Звуки пищания мыши передаются звуком チューチュー

Блеяние овец и баранов передается メー, メー~~ или メーメー

Коровы, быки и яки “говорят” モー, реже встречала вариант モーモー

Свинья хрюкает ブー или ブーブー

Игого, или звуки, произносимые лошадью имитируются ономатопеей ヒヒーン, а цокание копыт лошади передается パカパカ, а вот крик моего любимого осла передается ヒーホー

Лошадь



Теперь приступаем к братьям нашим меньшим – обезьянам. Они издают крик キーキー, иногда звук пишется ウッキー
Звуки же гориллы передаются ウホウホ


Слон издает звуки パオーン

Рык любого хищного зверя (ррыыыы или арррр) передается общим словом ガオー

Чирикание или щебетание чего-то небольшого (чаще птиц) передается гисейго チュンチュン или チーチー, а когда чириканий целый хор, то это будет チュンチュン

Кукареку будет по-японски コケコッコー, а простое кудахтание передается コッコッ, пищание же цыплят будет характеризоваться звуками ピヨピヨ

Цыплята



Гоготания и крякание передаются у разных птиц звуками ガーガー, а еще иногда может передаваться звуком グワッグワッ

Ухание же совы будет передаваться звуком ホーホー

Каркание вороны передается двумя звуками. Иногда カーカー, но иногда アホー , которое звучит созвучно японскому “дурак”, “балда”, и что так часто обыгрывается в аниме или манге, когда возникает нелепая ситуация. Естественно, второе слово мне попадается чаще, хоть аниме я и не часто смотрю, зато листаю часто блоги на японском языке, а там-то и встречаются крики ворон.

Ворона



Кукование кукушки передается звуком カッコー

Просто клокотание птиц ホーホケキョ

Гулькание голубей передается クー 

Вышеупомянутый звук ゴロゴロ применим и к другой домашней птице – индюшке

ケロケロ – этим звуком передается квакание лягушек и жаб

Шипение же змеи передается ономатопеей シューッ

А бззззз – жужжание любых насекомых передается звуками ブンブン



Такой вот, сегодня получился, небольшой ликбез по звукам природы на японском языке. Надеюсь, словарь японской ономатопеи был полезен. Ведь в нем собрано за 6 постингов более 200 слов-терминов звукоподражания с пояснениями и примерами. Если так, то поделитесь этими постингами в социальных сетях, поставьте пожалуйста лайки сообщениям, если они были полезны.

Также напоминаю, что при копировании ссылка на первоисточник обязательна. Внимательностью я не отличаюсь. поэтому пусть за мои упущения будут поругивать меня, а не Вас *))


Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.

Поделиться в соц. сетях

Опубликовать в Google Buzz
Опубликовать в Google Plus
Опубликовать в LiveJournal
Опубликовать в Мой Мир
Опубликовать в Одноклассники

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *