Небольшой пост о вежливой лексике японского языка – кейго

Автор: | 10.10.2015

Здравствуйте, после просмотра аналитики было замечено, что немалый интерес вызвала весенняя публикация о кейго (или кеиго). Однако в предыдущей публикации рассказывались небольшие аспекты в виде шпаргалки для тех, кто, скажем, сдает аудирование. Однако эта публикация неплохо “разжевывает” информацию по тому, какие заковырки могут встретиться на экзамене. Однако, увы и ах, основ вежливой лексики она не дает. Поэтому в качестве исправления… или дополнения было решено написать сегодняшнее сообщение.

Небольшой пост о вежливой лексике японского языка - кейго

Сначала разберемся с понятиями, какие бывают виды вежливой лексики. А бывает их три:

尊敬語 (そんけいご) – сонкейго, выражения по поводу действий, существования  в этом мире, чтобы возвысить своего собеседника. Так называемая гонорифическая речь

謙譲語 (けんじょうご) – кенджёго, или скромная самоуничижительная речь, которая призвана принижать себя в глазах собеседника, таким образом дав ему понять, что он важен

丁寧語 (ていねいご)- тейнейго, или вежливый стиль речи, так называемые простые, но изысканные выражения, которые призваны выразить вежливость по отношению к собеседнику, хотя в отличие от 謙譲語 стиль может быть несколько “грубее”. По сути это часто простой стандартный японский, который проходят по курсу Minna no Nihongo

 

Теперь же хотелось бы привести таблицу, которая поможет разобраться с разницей в стилях, и что говорить в том или ином случае (по сути: возвысить собеседника, т.е. обращаясь к нему, или принизить себя, рассказывая о своей просьбе или проблеме)

見出し語+翻訳(Исходный язык+ перевод) 尊敬語(гонорифическая речь, возвышающая собеседника) 謙譲語 (самоуничижительная речь) 丁寧語 (изысканная и вежливая речь)
会う (встретиться) お会いになる
会われる
お目にかかる
お目もじする
(*выражения выше теперь не всегда используются в женской речи)
お会いする
会います
与える (давать, предоставлять, причинять) お与えになる
与えられる
さしあげる
あげる▼ (пример ниже для отличий 丁寧語)
「あなたにこの本をあげましょう」
献上する(けんじょうする)
献呈する (けんていする)
献じる (けんじる)
進呈する (しんていする)
あげる▼
「花に水をあげる」
与えます
ある (иметься о неод. предметах) おありになる ___ ございます
あります
言う (говорить) おっしゃる
言われる
申し上げる
申す▼ (используется в смысле: говорить)
「お母さんが申しました」
申す▼(используется в другом смысле: делать)
「論より証拠と申します」
言います
いる (быть, иметься об одушевленных предметах) いらっしゃる
おいでになる
おる▼
「孫がおります」
おる▼
「あそこに犬がおります」
います
受ける (принимать) お受けになる
受けられる
拝受する(Этот вариант гораздо чаще используется в письменной речи, нежели в разговорной)
お受けする
受けます
思う (думать, полагать) おぼしめす(форма おぼしめす устарела и не очень используется, но может быть напечатана в изданиях или услышана в аниме про старину)
お思いになる
思われる
存じる 思います
買う (покупать) お求めになる
求められる
お買いになる
買われる
___ 求める
買います
借りる (брать в долг) お借りになる
借りられる
拝借する
お借りする
借ります

 

見出し語+翻訳(Исходный язык+ перевод) 尊敬語(гонорифическая речь, возвышающая собеседника) 謙譲語 (самоуничижительная речь) 丁寧語 (изысканная и вежливая речь)
聞く (слышать

спрашивать   )

お聞きになる

聞かれる
(~が)お耳に入る

うかがう
うけたまわる
拝聴する
お聞きする
聞きます
着る

(надевать)

召す
お召しになる
着られる
___ 着ます
来る (прибыть) いらっしゃる
おいでになる
見える
お見えになる
お越しになる
来られる
参る▼ (пример )
「私は昨日こちらに参りました」
参る▼
「郵便が参りました」
来ます
くれる (получать от) くださる
たまわる(последнее выражение чаще используется как слово письменной речи )
___ くれます
死ぬ (скончаться) お亡くなりになる
亡くなられる
逝去する
おかくれになる
(данное выражение используется для людей с оченьи очень высоким положением в обществе)
___ 亡くなる
死にます
知らせる (извещать) お知らせになる
知らせられる
お耳に入れる
お知らせする
知らせます
知る (знать) ご存じだ
お知りになる
知られる
存じる▼
「その件については存じません」
存じ上げる▼
「お名前は存じ上げております」
承知する
知ります
する (делать,

совершать)

なさる
あそばす(в настоящее время фраза не часто используется)
される
いたす▼
「私がいたします」
いたす▼
「波の音がいたします」
します
訪ねる (посещать, наносить визит) お訪ねになる
訪ねられる
うかがう
参上する
あがる
お邪魔する
お訪ねする
訪ねます
尋ねる (спрашивать) お尋ねになる
尋ねられる
うかがう
お尋ねする
尋ねます

 

見出し語+翻訳(Исходный язык+ перевод) 尊敬語(гонорифическая речь, возвышающая собеседника) 謙譲語 (самоуничижительная речь) 丁寧語 (изысканная и вежливая речь)
食べる (кушать,

есть)

召し上がる
あがる
お食べになる
食べられる
いただく▼
「お昼は外でいただきました」
頂戴する
いただく▼
「さめないうちにいただきましょう」
食べます
 寝る (спать)  おやすみになる
やすまれる
寝られる
 ___  やすむ
寝ます
 飲む (пить)  召し上がる
あがる
お飲みになる
飲まれる
 いただく▼
「牛乳は毎日いただきます」
頂戴する
 いただく▼
「ご一緒にコーヒーでもいただきましょう」
飲みます
 見せる (показывать)  お見せになる
見せられる
 お目にかける
ご覧に入れる
お見せする
 見せます
 見る (видеть)  ご覧になる
見られる
 拝見する  見ます
 命じる (распоряжаться,

приказывать)

 おおせつける(в повседневной жизни это выражение не используется)
お命じになる
命じられる
 ___  命じます
 もらう (получать от )  おもらいになる
もらわれる
 いただく
頂戴する
たまわる(Это выражение используется в качестве письменного выражения)
拝受する(Также используется в письменной речи и при ведении переписки)
 もらいます
 行く (идти)  いらっしゃる
おいでになる
お越しになる
 うかがう
参上する
あがる
まいる▼
「先日、北海道にまいりました」
 まいる▼
「もうすぐ春がまいります」
行きます
 読む (читать)  お読みになる
読まれる
 拝読する  読みます

 

Важное примечание: дабы таблица на расползалась, а сохранила формат справочника транскрипции более сложных выражений вежливой лексики не давались. Их лучше смотреть отдельно. В таблице даны небольшие ремарки по использованию тех или иных слов (примеры, наличие выражений в письменной или гендерной речи и так далее).

 

Если данный пост был Вам полезен, пожалуйста, поделитесь им в социальных сетях

 

Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.

Поделиться в соц. сетях

Опубликовать в Google Buzz
Опубликовать в Google Plus
Опубликовать в LiveJournal
Опубликовать в Мой Мир
Опубликовать в Одноклассники

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *