Грамматическая конструкция JLPT N1: ~たら/~ばそれまでだ

Грамматическая конструкция JLPT N1: ~たら/~ばそれまでだ

Образование: глагол в условной форме ~たら/~ばそれまでだ

Значение и нюансы употребления: Если случатся указанные условия – все, что нажито(сделано, написано, усилия-старания) – все сведется на нет. Нередко полная форма будет выглядеть в виде полной конструкции ても。。。ばそれまでだ

 

Нюанс: ~ばおわりだ (если случится, то всё, конец) (なったらすべて終わりだ – если наступит условие, то всё идет прахом)

どんなに有能があっても運が悪ければそれまでだ - Неважно насколько ты способен, если тебе не повезло – тебе не повезло. И точка!

試験にパニックすればそれまでだ – Если запаникуешь на экзамене – пиши пропало!

勉強よりまず命のことを考えるべきだ。試験に合格しても、病気になってしまったらそれまでだ。  – До того, как подумать об учебе, подумай сперва о жизни. Если даже сдашь экзамен, но заболеешь, то всё,  коне!

これこそ千載一遇の好機、この機会を逃したらそれまでだ – этот шанс выпадает лишь раз в жизни. Упустишь его – и всё (потом всю жизнь будешь локти кусать)

高価な財布があっても、お金がなければそれまでだ。 даже если у тебя дорогущий кошелек, но коли денег нет – то их нет (всё, ничего не купишь, на этом – точка. И смысла в дорогом кошельке нет)

大発明でも特許を取らなければそれまでだ даже если у тебя великое изобретение, но нет лицензии – на этом точка (дальше ты никуда не продвинешься. Ни имени не получишь, ни денег)

Дорогие админы больших и малых групп! При копировании данного поста обязательна обратная ссылка на этот источник! Спасибо!

Дорогие читатели! Вы можете помочь сделать данный сайт чуточку популярнее. Для этого Вы можете поделиться данной подборкой, если она оказалась Вам полезной на страничках своих Соцсетей. Для этого можно нажать на одну из кнопок Соцсеток под этим текстом. Благодарности заранее!

Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.