Грамматическая конструкция JLPT N1: ~たら~たで

Грамматическая конструкция JLPT N1: ~たら~たで

Данная конструкция иногда рассматривается отдельно от целого семейства конструкций “условная форма” +た+で. Подробнее они рассматривались здесь

Здесь будет небольшое дублирование, специально для тех, кто ищет не общее семейство конструкций, а, скажем, заглянув в 総まとめ, начал искать конструкцию именно в форме ~たら~たで.

Образование:

прост глаг1 (た) + ら + прост глаг2(た)で
сущ1 + なら + сущ2+で
なприл1 なら + なприл 2 +で
いприл1 + かったら + いприл2 + +で

Значение. “Если А, значит А”, далее может следовать альтернативное мнение.

Значение и варианты употребления: – “, “так то оно так, но…” (たら/なら。。。で). Иногда и такой нюанс: “с или без А, которое идет в обеих частях предложения, “+ “хвост предложения”, который может иметь значение “невелика проблема”, или же “не слишком хороши оба”.

В обеих частях конструкции используются одинаковые части речи.

1)状況が~であっても、想像しているようには良くない・悪くない 2)その時なりの別の反応がある)- ну, будет обстоятельство и будет. 1), и далее представление хорошего/ плохого. Смысл связан с тем, что до того, как совершится А (ばーたらーなら форма) имелось некоторое представление об объекте. И далее чувства говорящего о том, что представление расходится с тем, что происходит  2) Будет обстоятельство и будет. И пёс с ним (приписка с полей лекций). Или же вот наступит этот момент, и по этому самому моменту-обстоятельствам и будет другая реакция, действие, ответ)

Часто в конце данных предложений идет то, что выражает слова говорящего: “представляет ли гипотетический случай проблему, или же он ее не представляет”.

Чтобы данная конструкция как-то отличалась от более общей публикации будет небольшая подборка клишированных фраз с примерами. (Если нет возможности услышать в реале, то попадается в дорамках  или в роликах на Ютубе *))

Клише 1

あったらあったで – если у нас есть А, у нас есть А. (а нет А, так нет)

庭があったらあったで、草むしりが大変だ – когда есть садик, это, конечно хорошо. Но и траву надо выдергивать. (есть-то садик так-то он есть, но ведь и траву выдергивать жесть)

Клише 2

したならしたで – ну, сделал ты и сделал это

失敗したならしたで経験を積みに行ったのだ –  ну совершил я ошибку, и совершил. Значит, будет накопленный опыт

Клише 3

なかったらなかったで – ну, нет и нет

学習机はなかったらなかったでなんとかなる! – Ну, нет стола для занятий и нет. Как-нибудь обойдется!

Клише 4

なったらなったで – ну, стало и стало

経営が厳しくなったらなったで責任を押しつけ合う – ну, стал менеджмент строже и стал. Просто теперь отвественности больше будет (отвественности прибавится)

Клише 5

やったらやったで - более универсальное выражение, которое может иметь разные смысли от контекста. Общий смысл “ну, делаешь и делаешь”. О значениях  やる по ссылке

彼女と一緒にバイトしたいけど、やったらやったで、気まずい空気になるんだろうな – Я хочу работать на подработке вместе со своей девушкой. Ну, вот будем мы работать с ней, с другой стороны. И что? Будет наверное очень неловкая атмосфера.

Вероятно до прочтения данной страницы стоит посетить страницу с подробным описанием видов конструкции. А затем вернуться сюда,  в публикацию с клише.

Дорогие читатели! Пригодилась публикация? Пожалуйста, поделитесь ей в Соцсетях, нажав на одну из кнопок под данным сообщением. Благодарности заранее! Рискну предположить, что на данный момент не так много ресурсов, которые рассматривают данную конструкцию (даже в рамках переводного контента). И поэтому Ваша помощь будет очень кстати!

Дорогие админы больших и малых групп, копируя содержимое или его часть, не забываем указывать обратную ссылку на данный источник!

 

 

 

Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.