Грамматическая конструкция JLPT N2: ~ことに

Грамматическая конструкция JLPT N2: ~ことに

Образование: Глагол в た-форме/ い・な прилагательные + ことに(は)

Иногда может быть в конце предложения в форме ことだ

Значение и нюансы употребления: ” что больше всего (напр. удивило, порадовало, раздосадовало и так далее)”, “к …удивлению, разочарованию, всеобщей радости и так далее”.  Используется, чтобы подчеркнуть чувства и эмоции, которые испытывает говорящий. По сути близко к значению “эмоция + のは” – “то, что больше всего вызвало эмоцию, так это…”.

Важна здесь, с употреблением данной формы, и лексика. Небольшой список, поскольку и так будет понятно – эмоции и чувства передаются словами. 

嬉しいことに (самое радостное в этом деле то, что)、幸いなことに (самое большое счастье – это…) 、面白い ことに (то, что больше всего вызывает интерес, это…)、感動したことに (то, что больше всего трогает до глубины души), ありがたいことに (к счастью)
悲しいことに (самый печальный факт здесь)、恐ろしいことに (то, что больше всего здесь пугает)、怖いことに(то, что больше всего здесь пугает)、辛いことに (больше всего горькое чувство оставляет)、悔しいことに(то, что больше всего вызывает досаду)、惜しいことに (то, что вызывает больше всего сожаление, 恥ずかしいことに (то, что больше всего вызывает стыд)
可哀想なことに (то, что больше всего вызывает жалость)、心配なことに (то, что больше всего вызывает беспокойство)、残念なことに (самый досадный факт здесь,…)
困ったことに(то, что больше всего вызывает затруднение)、驚いたことに (то, что больше всего удивляет), びっくりしたことに (то, что пугает/удивляет больше всего)
悪いことに (и, что хуже всего…)

И так далее, и тому подобное. Список довольно типичный, и он может быть расширен, причем останется таким же типичным.

Грамматика может попадаться нередко в текстах. Особенно, если будут тексты 著者の一番言いたいこと (что пытался сказать автор). К этим предложениям стоит присмотреться больше, т.к. эта грамматика – акцент на чувствах автора, и на том, что он пытается передать.

残念なことに、彼は帰国してしまった。 – самое досадное в этой истории то, что ему пришлось вернуться на родину.

妹は大学に合格ができた。本当にうれしいことだ。 – сестрёнка поступила в университет. Это действительно радует.

こまったことに十分な食料がないんだ – самую большую проблему составляет то, что у нас недостаточно продуктов.

驚いたことに、あの子はもう大学のコースも独学で終了したそうです。 – то, что больше всего удивляет, так это факт: ребёнок закончил курс университетской программы сам (при помощи самообразования)

悲しいことに辛ければ辛いほど、自分さえ騙せてしまうほどに笑い方がうまくなる – То, что больше всего печалит: чем тяжелее мне становилось, тем больше я научился улыбаться, обманывая при этом даже себя

おもしろいことに、そのワンコの目の周りは黒くてパンダみたいだった – самое интересное, что у собаки окраска возле глаз черная. Она из-за этого была похожа на панду.

То, что ближе к текстам: 私は関東の人間ですが、京都へ移り住んで、ああなるほど、こういうことが四季の風情かと感動したことに、春の霞と初冬の時雨があります – Я -человек из Канто. Однако переехал жить в Киото. И то, что меня тронуло больше всего среди выражений времени года, так это лёгкая дымка по весне и дожди в начале весны и моросящий дождь ранней зимой.

Вообще появилась идея подборки: составить блоги авторов, которые пишут о личных чувствах-переживаниях-открытиях. Это такая более интересная тренировка по текстам 著者の一番言いたいこと , которые составляют процентов 30 от всей секции (кроме того тренируется еще и скимминг-сканнинг, а также словарный запас). Как идея?

Дорогие читатели! Пригодилась публикация? Пожалуйста, поделитесь ей в Соцсетях, нажав на одну из кнопок под данным сообщением. Благодарности заранее!

Дорогие админы больших и малых групп, копируя содержимое или его часть, не забываем указывать обратную ссылку на данный источник!

 

 

 

Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.