Грамматическая конструкция JLPT N2: ~もかまわず

Грамматическая конструкция JLPT N2: ~もかまわず

Образование: простая форма глагола+ (の)もかまわず
Сущ+ もかまわず

В некоторых источниках еще идёт указание, что существительные могут употребляться с である、а могут употребляться с な+もかまわず

А еще есть источники, которые даже говорят, что форма にもかまわず при добавлении к существительному или глаголу с の также допустима.

Значение и нюансы употребления: “не волнуясь особо”, “не заботясь особо”. Нюансы употребления ~も気にしないで, 普通なら気にする~のことを気にしないで行動 – действия, которые обычно вызывают мысли о том, как выглядишь в глазах социума, но в данном случае человека, который совершает действия мнение социума не особо-то заботит.

В сопутствующей лексике может встречаться: 人目もかまわず (не беспокоясь особо насчёт внимания со стороны), 迷惑もかまわず (не беспокоясь о том, что можно доставить неудобства другим), 世間体もかまわず(не беспокоясь особо о репутации), 心配もかまわず(не беспокоясь о том, что люди будут волноваться), 時間もかまわず (не беспокоясь особо о времени), 自分もかまわず (не беспокоясь о собственной жизни, наплевав на собственную жизнь), 言葉にもかまわず (несмотря на слова собеседника) и многие похожие выражения. 

彼女は人目もかまわず子供のように泣いている – она плачет словно ребёнок, не беспокоясь о том, что о ней подумают окружающие

人目もかまわず、電車の中で化粧をしている女子がいる – в электричке находится девушка, которая накладывает макияж, не беспокоясь особо о том, что думают посторонние.

値段もかまわず買い込んでしまった – она накупила всего, не заботясь особо о ценах того, что скупает

通りかかる人に迷惑もかまわず声を掛けている – она зовет человека, не беспокоясь о том, что может доставить неудобство случайным прохожим

自分の手が汚れるのもかまわず、手伝って下さった – он помог мне, не беспокоясь о том, что руки у него грязные

兄は時々時間もかまわず友達を連れてくるのでみんな困っている  - брат, время от времени, совершенно не заботясь о том, какой час на часах, приводит своих друзей, чем доставляет неудобство окружающим.

彼女は親の心配もかまわず、遅く帰宅した – совершенно не думая о том, что она может доставить беспокойство родителям, домой вернулась поздно

暑い日にもかまわずくっついてくる - несмотря на то, что день очень жаркий, человек идёт , прильнув ко мне

周りの人にもかまわず猫の話をしました – несмотря на внимание окружающих, человек замяукал по-кошачьи

隣の部屋の住人は夜遅いのもかまわず、大きな音で音楽を聴く – соседи, не заботясь о том, что ночь на дворе, слушают музыку на высокой громкости

Дорогие читатели! Пригодилась публикация? Пожалуйста, поделитесь ей в Соцсетях, нажав на одну из кнопок под данным сообщением. Благодарности заранее!

Дорогие админы больших и малых групп, копируя данный перевод или его часть, не забываем указывать обратную ссылку на данный источник!

 

Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.