Грамматическая конструкция N1: ~であればこそ/ばこそ

Грамматическая конструкция N1: ~であればこそ/ばこそ

Образование: ば -форма глаголов и い-прил + こそ

Сущ. или な-прил+ であればこそ

Значение и нюансы употребления: AだからこそBする – “именно потому, что А, происходит/ делается Б”. …になるのは、~の場合だけ. Данная конструкция служит для акцентирования и подчеркивания условия, которое идёт в конструкции до ばこそ. Прошлое или отрицательные формы с данной конструкцией не используются. Перевод иногда может быть “именно потому, что”.

С данным типом предложения могут быть и инверсии. Т.е. Bする、Aだからこそ。Очень часто с данной конструкцией могут использоваться слова, которые сопряжены с сильными эмоциями и эмоциональной окраской. Очень и очень много примеров в разных книгах можно увидеть в форме 「思えばこそ」

Нередко с данной конструкцией можно встретить форму  ~のだ

きみのためを思えばこそ、叱るのだ。 -Я ругаюсь на тебя именно потому, что я о тебе же думаю (ты мне небезразличен/ я забочусь о тебе)!

君のことを心配すればこそ、注意しているんです - Я тебе выношу предупреждение именно потому, что я о тебе волнуюсь!

楽しければこそ、もっと習いたいと思う - Я бы хотел это изучать, т.к. именно это приносит удовольствие (наслаждение)

夕飯は御馳走になればこそ昼食はあまり食べない。 - Только потому, что на ужин будет угощение, я не очень-то ем свой обед

こうして仕事ができるのは、健康であればこそだ – Та самая причина, по которой я могу выполнять эту работу – наличие здоровья (и жизненных сил).

Дорогие админы больших и малых групп! При копировании данного поста обязательна обратная ссылка на этот источник! Спасибо!

Дорогие читатели! Вы можете помочь сделать данный сайт чуточку популярнее. Для этого Вы можете поделиться данной подборкой, если она оказалась Вам полезной на страничках своих Соцсетей. Для этого можно нажать на одну из кнопок Соцсеток под этим текстом. Благодарности заранее!

 

 

 

Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.