Грамматическая конструкция N2-N1 JLPT: ~てはいられない

Грамматическая конструкция N2-N1 JLPT: ~てはいられない

Глагол-てформа+ はいられない

Значение и нюансы употребления: Нельзя (позволить себе), не могу (позволить себе) продолжать действие.日本語能力試験1・2級文法対策標準テキスト приводит то же объяснение どうしても~し続けることができない. В Try ~の状態を続けることができない

Обычно контекст таков, что нужно выполнять другие действия, поэтому нет  возможности что-то сделать (позволить себе что-то сделать; не те условия, чтобы продолжать действие). ~ている場合じゃない. Попадаются примеры типа: “не всё же время полагаться на человека, сам могу сделать”, или “есть работа, не могу позволить себе спать”, “не могу позволить себе расслабиться, напр. потому что конкуренты не дремлют”, “не могу до конца докушать, т.к. плохая еда или опаздываю”, “не суметь дальше смотреть на страдания кого-то”. И всё в таком роде. С этой грамматикой особо не расслабишься. Такой контекст часто проскакивает.

В разговорной речи ていられない меняется на ちゃいられない . А поклонникам дорам-манги может быть знакомо редуцирование звуков ~てらんない

Существуют разные подвиды данной конструкции, которые встречаются в различных учебниках подготовки к JLPT:

て形  +  (は)いられない
          もいられない
          ばかりはいられない
          ばかりもいられない

 

Несколько примеров:

時間がないから、もう待ってはいられない времени нет уже. Мы не можем ждать больше (положенного)/ Мы не можем позволить себе ждать больше положенного

ライブのチケットを買うため人が大勢いる。ゆっくりしてはいられない! – Чтобы попасть на концерт и достать билеты соберется много народу. Я не могу себе позволить прохлаждаться (и сам побегу)

商談がうまくいったからといって、安心してはいられない - хоть и идёт хорошо бизнес, но расслабиться невозможно (не могу позволить себе расслабиться; не могу позволить себе успокоиться и находиться в таком состоянии)

愚痴を言ったり泣いたりしてはいられない。解決策を考えなくては – Мы не можем позволить себе плакать или жаловаться – нужно продумать меры разрешения данной проблемы (хоть плачь, хоть жалуйся – не поможет; можно продолжать сетовать на жизнь, но этим проблему не решить, не та ситуация, её нужно решать)

入試も近いし、私だって遊んでばかりはいられないよ - Уже скоро церемония поступления (на работу, в учебное заведение), я же не могу позволить себе теперь всё время развлекаться

事の真相を知った以上、もう黙ってはいられない – теперь, когда я знаю правду, я не могу так просто оставаться в стороне и молчать…

親友と別れるのは寂しいが、いつまでも嘆いてばかりもいられない - Сложно расставаться с близкими друзьями, но я не могу позволить себе вечно вздыхать (раскисать) по этому поводу

私の兄は、政治についての考えを黙ってはいられない - Мой брат не может просто молчать о своих политических убеждениях (это против его природы)

とても寒いので上着なんか着てらんない – очень холодно. Не могу надеть куртку/ пиджак (надо что-то потеплее; не в тех условиях, чтобы продолжать носить тонкую куртёнку/ пиджак)

今日は全国的に風が強いですが、特に日本海側では何かにつかまらないと立っていられないほどの暴風が吹き荒れます - сегодня по всей стране сильный ветер. Особенно на Японском побережье ветер так разбушевался, что невозможно устоять на ногах или ухватиться за что-то.

Есть и устойчивое сочетание, схожее по контексту с нашим “не уметь сидеть смирно”, “не суметь сидеть на пятой точке спокойно”, “моторчик в одном месте”, “руки горят что-то сделать” и так далее… いても立ってもいられない

Дорогие админы больших и малых групп! При копировании данного поста обязательна обратная ссылка на этот источник! Спасибо!

Дорогие читатели! Вы можете помочь сделать данный сайт чуточку популярнее. Для этого Вы можете поделиться данной подборкой, если она оказалась Вам полезной на страничках своих Соцсетей. Для этого можно нажать на одну из кнопок Соцсеток под этим текстом. Благодарности заранее!

Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.

Поделиться в соц. сетях

Опубликовать в Google Buzz
Опубликовать в Google Plus
Опубликовать в LiveJournal
Опубликовать в Мой Мир
Опубликовать в Одноклассники