Грамматические конструкции N2-N3: ~てしかたがない/てしょうがない

Грамматические конструкции N2-N3: ~てしかたがない/てしょうがない

Образование: глагол в て-форме+しかたがない/しようがない/しょうがない

いーприл в くて +しかたがない/しようがない/しょうがない

なーприл+しかたがない/しようがない/しょうがない

Значение и нюансы употребления: не мочь не делать чего-то. Некоторое чувство или ощущение настолько сильное, что просто нестерпимо. Используется с чувствами, желаниями, эмоциями человека. Используется, для описания ситуаций, когда говорящий не в силах контролировать эмоции, телесные реакции (дрожь, боль), ощущения (запахи) , спонтанные мысли, например. Для третьего лица считается, что нужно ставить в конце, после основной конструкции выражения предположений, типа: ようだ、らしい. 

Частенько данную конструкцию сравнивают с てたまらない , тем более, что до てたまらないидут те же самые части речи. Некоторые ресурсы и учебники называют данные конструкции взаимозаменяемыми, синонимичными. Однако некоторые ресурсы акцентируют внимание именно на части 「たまらない, らない」 – это то, что невозможно подавить, совершить “моральное насилие над собой”, 我慢できない、 а значит, – больше акцентирует внимание на моральных чувствах говорящего.  Т.е. считается, что невозможность стерпеть и чувства, связанные с формой てたまらない, сильнее, чем те же чувства, связанные с しょうがない .

Кроме того, из всех похожих конструкций (てたまらない、てならない、てしょうがない) может встречаться в контекстах с глаголами, не выражающими волю/ чувства говорящего:

旅行はお金がかかって×なら ×たま しかたがない – хочешь-не хочешь, а для путешествия требуются деньги.

Некоторые いーприлагательные в твитах, манге  и сочинениях, даже те, что не относятся к сленгу могут записываться катаканой. Поэтому ничего, если вдруг попадётся カワイくてしょうがない, ウザくてしょうがない, или ダルくてしょうがない *)

В отношении же подавления чувств (это можно найти на разных ресурсах и в видео разных каналов), てたまらない называют более сильным выражением (если сравнивать с てしょうがない)

 

В данных выражениях может опускаться 「が」 и тогда форма становится ~てしかたない

Так, выражения, что по ссылке с てたまらない могут быть заменяемы с てしょうがない, даже формы ~て~てたまらない: 会いたくて会いたくてしょうがない, например.

** В некоторых источниках, всё же существуют утверждения, что てたまらない вообще незаменяем с てしょかたがない и его предпочитают использовать лишь о телесных реакциях, но не о чувствах-мыслях.  Однако множество других ресурсов, приводит примеры типа 会いたくて会いたくてたまらない, что уже опровергает данную точку зрения. Просто как пункт, что может попасться в разных источниках противоречивая информация. 

А еще также, как и с формой てたまらない у формы てしょうがない может использоваться たい форма.

Лексика, которую часто можно увидеть в примерах с てしょうがない (во многом она схожа с てたまらない): 寂しい、楽しい、かわいい、痛い、暑い、寒い、眠い、~たい、欲しい、好きだ、いやだ、気がする、気になる、思える、思われる、思い出される

А теперь примеры:

どうしても会いたくて会いたくてしょうがないんですよ – очень сильно хочу увидеться с ним.

喉がかわいてしょうがない – нестерпимо болит горло

気になってしかたがない – мне это сильно не даёт покоя

そんな方法では、時間がかかってしょうがない。 – данный способ займёт приличное количество времени

睡眠不足のせいで眠くてしょうがない – из-за недостатка сна нестерпимо охота спать.

彼は試合に負けて、くやしくてしかたがなさそうだ – он жутко переживал из-за того, что проиграл в состязании (и не мог это скрыть/ подавить)

楽しみで仕方がない – жду не дождусь! (с нетерпением жду, весь в ожидании)

自分は最近未来が不安で不安で仕方がないです – в последнее время мысли о будущем вызывают жуткое беспокойство.

正直もうウザくてしょうがない – откровенно говоря, это жутко бесит!

もう日常生活がツラくてしょうがない – повседневная жизнь уже очень ужасно гнетёт

節電で電車の中も寒くてしょうがない – из-за экономии электричества даже в электричках ужасно холодно.

気温13度なのに暑くてしょうがない – хоть температура воздуха всего 13 градусов, а нестерпимо жарко.

Дорогие админы больших и малых групп! При копировании данного поста обязательна обратная ссылка на этот источник! Спасибо!

Дорогие читатели! Вы можете помочь сделать данный сайт чуточку популярнее. Для этого Вы можете поделиться данной подборкой, если она оказалась Вам полезной, на страничках своих Соцсетей. Для этого можно нажать на одну из кнопок Соцсеток под этим текстом. Благодарности заранее!

 

Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.