Грамматика JLPT N2: ~得る/得ない

Грамматика JLPT N2: ~得る/得ない

Образование: (ます форма без ます) +得る/得ない  (える/うる в отрицательной форме えない)

Значение и нюансы употребления: “невозможно”, “не представляется возможным” в отрицательной форме и “представляется возможным”, “существует вероятность возникновения” во втором случае: そんなことができるなんて/できないなんて・そうなる可能性がある/ない. Контекст крутится возле: “низкая/ вероятная возможность возникновения чего-то” / “совершенно невозможно/ можно сделать”. Но в нашем понимании и 到底できない, и 不可能 схожие контексты, если посмотреть на примеры.

На произношении стоит остановиться отдельно. На разных ресурсах и в разных источниках есть мнение, что произношение える – более распространённое (по личным ощущениям так же). Обычно формы произносятся так:

得()る против: え:得()る・得()ます・得()ません・得()た (как видите, え- в большинстве)

В устойчивых словосочетаниях очень популярно выражение あり得ない - “немыслимо, невозможно, уму непостижимо, никак не”. На этом выражении стоит остановиться чуть подробнее.

ありえない хорошо сочетается с разными выражениями, в которые входит субстантиватор ことそんなはあり得ない – это же совершенно невозможно (то, о чем речь шла до этого в диалоге/ тексте). 

Также ありえない можно услышать в сочетании с ~なんて. В названиях произведений и манге можно также встретить данные выражения:  君に恋をするなんて、ありえないはずだった (невероятно, что я влюбился (лась) именно в тебя). Или そのようなことが起こるなんてありえないことだ – уму непостижимо, что это всё могло произойти. 彼が母を誘惑したなんてありえない – совершенно невозможно (маловероятно), что он соблазнил мою мать (я в это не верю)

ありえない – в качестве отдельного выражения используется как “невозможно”, “забудь об этом“. В подобных сочетаниях даже на конце может добавляться . ありえないね!

ーただ一か月で模擬試験でほぼ340点ぐらいを取れるようになりました - всего за 1 месяц смог приблизительно набрать 340 баллов (из 400) на имитационных (предварительных) тестах!

ーありえないね!そんな習得するには数年間かかるよ! - Невозможно! Для подобного результата потребуется несколько лет! (первый говорящий – учащийся, второй – семпай, соотвественно разница в стилях)

ありえない также хорошо сочетается со словом 話. Возвращаясь снова к манге и аниме, поклонникам жанра это может показаться знакомым *):

ほんの10年前くらいの時代を考えてみれば、絶対にありえない話ですよね – еще каких-то 10 лет назад это казалось совершенно невозможным.

Кстати, не только ありえない в сочетании с 話 является устойчивым выражением, но и あり得る宇宙はこんなにも広いんだから、宇宙人の存在はきっとありえる話だ。 – Вселенная очень большая. Поэтому вполне возможно, что где-то, кроме нас в Космосе еще есть жизнь.

あり得る・あり得ない+こと/話し может быть ответом на вопросы: ~のかな

Если речь идёт о способностях человека, то используется лишь потенциальная форма:

〇彼女は日本語が話せる
✖彼女は日本語が話し得る

А вообще, многие примеры в учебниках представляются составными глаголами, заканчивающимися на える・うる: 話しうる、起こるえる. В общем, часть примеров:

誰にでも起こりうることでしょう – это может произойти с кем угодно.

大統領になり得る男だ - этот человек вполне может стать президентом

CMの演出家になるなんてあり得ないよ – совершенно невозможно, чтобы ее приняли участвовать в рекламе!!

従業員の双方が納得し得る契約ルールの構築が前提として必要である – нужно продумать заранее правила контракта между работником и нанимателем, чтобы была возможность достичь взаимопонимания.

マリーは彼に考えうる限りの悪態をついた – Мери обругала его всеми бранными словами, которые только знала.

Дорогие админы больших и малых групп! При копировании данного поста обязательна обратная ссылка на этот источник! Спасибо!

Дорогие читатели! Вы можете помочь сделать данный сайт чуточку популярнее. Для этого Вы можете поделиться данной подборкой, если она оказалась Вам полезной, на страничках своих Соцсетей. Для этого можно нажать на одну из кнопок Соцсеток под этим текстом. Благодарности заранее!

 

Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.

Поделиться в соц. сетях

Опубликовать в Google Buzz
Опубликовать в Google Plus
Опубликовать в LiveJournal
Опубликовать в Мой Мир
Опубликовать в Одноклассники