Грамматика N4. から作る・で作る

Автор: | 18.03.2021

Грамматика N4. から作る・で作る

Сущ + から作る・で作る

Очень важно помнить когда ставится частица から, а когда ставится частица で

Грамматика N4. から作る・で作る

から作る встречается, когда  вы не понимаете точно, из чего сделан данный предмет (то есть что именно стало сырьем, т.к. исходное сырье претерпело сильное изменение. Тофу делается из бобов. Но напоминает ли вид мисо или тофу то, как выглядят бобы?).

で作る – встречается, когда вы понимаете точно, из чего сделан данный предмет. (стул, стол, особенно лакированный, когда мы видим доски и понимаем, что это дерево. Может, форма и изменилась, но всякие там венки-родовые кольца дерева могут проглядываться и указывать на происхождение материала). Кроме того, иногда то, что からつくる будет обрабатываться и дальше (масло, мисо) , а でつくる мы часто видим в готовой продукции (стол, стул). Напоминание, что часто не равно всегда.

В выборе частицы иногда бывает подвижность. – мы точно знаем из чего сделано. からзатрудняемся, или не знаем совсем. Обычно дети могут использовать から, поскольку они только-только познают мир и до конца не осведомлены о мире материалов.

Но и мы, взрослые. Что нам использовать, когда мы видим масло? Понимаем ли, что оно изготовлено из молока. Или, скажем, видим ли мы бобы, когда смотрим на мисо-пасту?  – нет. Поэтому скорее будет употреблена частица から.

Однако в металлических трубах мы сразу можем определить металл, равно как и дерево в деревянных стульях. С этими материалами с большей вероятностью будет использоваться で.

ガラスはすなから作る– стекло делают из песка (на вид по стеклу не скажешь, что исходное сырье – песок. И стекло будет использоваться дальше)

プラスチック色々の容器(ようき)を作った – из пластика производят разные контейнеры (контейнеры – готовая продукция)

いすを作ります – сделать стул из дерева (увидим предмет, понимаем материал, из которого произведено, исходное сырье. А также предмет готовый, не пойдёт еще куда-то в дальнейшую переработку)

ワインはブドウから作る – вино делается из винограда (но он так передавлен, что не поймёшь, может из других ягод типа смородины)

コッタチーズは牛乳から作る ー творог делается из молока (очень малопохоже из чего. Ну для иностранцев так точно. Может, это из сои, а не из коровьего молока. Кроме того творог может еще потом пойти в дальнейшую переработку. В сырники, например)

スチールとガラス作られたコーヒープレスです –  это чайник (френч-пресс) и  сделан он из стали и стекла ( мы сразу видим материалы. И в дальнейшем мы не пустим чайник в блендер, чтобы приготовить еще что-нибудь)

А вот еще разные сочетания, где по частицам сразу можно понять: “мы знаем из чего сделано”, или “мы затрудняемся сказать из чего сделано”. Причем, логика для нас будет очень непонятной. Ведь порой で будет стоять там, где по логике должна быть から и наоборот. Примеры взяты из реальной жизни. И демонстрируют “подвижность” で, から при использовании материалов изготовления.

サラダ油 (あぶら)作る基本(きほん)のクッキー   –  песочные печеньки на салатном масле (мы посмотрим на печенюшки и не скажем наверняка, какие именно компоненты туда закладывались). 

ペットボトル作る温度計 (おんどけい)ー термометр, который сделан из пластиковой бутылки. Едва ли можно сразу предположить материал предмета.

作ったトイレットペーパー  – туалетная бумага, которая сделана из бамбука. Вы много знаете людей, которые посмотрят на туалетную бумагу, и скажут: “вот она точно из бамбука произведена”?

飲むヨーグルト作った食パン (しょくぱん) ー белый тостерный хлеб, сделанный из питьевого йогурта (мы не знаем, из чего сделан этот тостерный хлеб, не можем сказать состав. Однако используется частица で, словно мы знаем).

牛乳から作ったホワイトシチュー  – белое рагу, которое сделано из молока (но посмотрев мы не можем точно сказать, добавлены ли сливки в рагу, или молоко, или плавленный сырок. Или все вместе. Частица から используется по назначению.

手作り(てづくり)ヨーグルトから作っているので、おいしい – это произведено из домашнего йогурта (не заводского), поэтому очень вкусно. から используется по назначению, т.к. мы не можем сказать, взглянув на выпечку сделана она из домашнего или покупного йогурта.

から作る  – цветы, созданные из бамбука.  Если мы видим подобный хендмейд мы всегда едва ли можем сказать из чего сделан цветок. 

リボンから作るバラの花 ー роза, сделанная из лент. Как правило, когда мы видим подобные розы, мы можем сказать, что они сделаны из лент. Это и видно, мы и знаем сами по себе. Но носители могут использовать から, словно мы не знаем, из какого материала изготовлен цветок.

В этом пункте брались или рерайтились типовые примеры из разных изданий, а также веблио

Дорогие читатели! Пригодилась публикация? Пожалуйста, поделитесь ей в Соцсетях, нажав на одну из кнопок под данным сообщением. Благодарности заранее!

Не-дорогие админы и совсем не SMM- “специалисты”, которые тырят контент для соцсетей и выдают мой опыт в японском для продвижения и привлечения своей клиентуры. Обман вскроется ;(

Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.