Как по-японски “не помню, чтобы…”

Автор: | 28.08.2020

Как по-японски “не помню, чтобы…”

Был выложен новый пост про фразу 覚えはない, которая нередко может звучать с вызовом, с нападками и резкой самозащитой.

А вот как быть с нейтральными моментами, когда что-то забыл? На помощь спешат разные конструкции лексики и грамматики из разных уровней. Сегодня – про это. Экономит тонны времени за учебниками, правда-правда😁

Как по-японски "не помню, чтобы..."

😜全く記憶がない(まったくきおくがない)ー совершенно ничего не помню. Как память отшибло. Может использоваться и в случае предварительного алкогольного опьянения. Часто может встречаться с предшествующей частицей か, а то и かは.

✍🏻どうやって帰宅したのかは、全く記憶がない ー и каким-таким образом я вернулся домой, – совершенно не помню
どこで失くしたか全く記憶がない ー совершенно не припомню, где мог это потерять

😎Если убрать まったく то всё будет совсем не категорично. Просто “выскочило из головы”, и “совершенно не помню”.

✍🏻中学の時にプールの授業があった記憶が全くない ー не помню, чтобы у нас в средней школе были занятия в бассейне.

👉🏻~を覚えていない、覚えてません(おぼえていません)ー я не помню, например, какую-то дату, данные, случай. Здесь уже действие может сочетаться с формой через こと. Также с формой могут встречаться вопросительные частицы か.

✍🏻✍🏻子どものときのことを覚えていないよね – ты ведь не помнишь своё действо, так?

昨日どうやって家に帰ってきたのか覚えてません – совсем не помню, каким образом очутился вчера дома.

何だったかよく覚えてませんが、美味しかったです ー как это было толком не помню, но было вкусно.

中学の校歌を覚えてません ー не помню какой у нас был школьный гимн в средней школе.

昨日のことを覚えていない ー не помню, что было вчера

自分がしたことや言ったことを覚えていないね ー не помню, что делал и говорил вчера

👉🏻Также есть выражение 覚えている限りでは – “насколько я припоминаю”, “если память мне не изменяет”. Эта форма проходится в N2, реже в – N3 .

✍🏻彼は、私の覚えている限りでは、魂という言葉を使っていません – насколько я припоминаю, он совершенно не использует слово “душа”

❗Или вы можете высказать мысль, а затем добавить клише 私が覚えている限りではね – хотя я на 100% не уверен (если всё-таки память мне не изменяет)

私の覚えている限りでは10年ぶりくらいの雪ですー если мне не изменяет память, то это – первый снег за 10 лет.

覚えている限りでは、そこにはケーキ屋さんが以前あった ー если мне не изменяет память, здесь была кондитерская с тортиками.

👉🏻Если вы всё-таки превозмогаете себя и пытаетесь что-то вспомнить усилием воли, но не можете, то на помощь спешат глаголы 思い出しません(思い出さない)、 но больше всё-таки ー 思い出せません(思い出せない). Ведь вы пытаетесь, но никак не можете.

✍🏻そのことをほとんど思い出せない ー я едва могу вспомнить это (почти не помню этого)

彼の顔は覚えているんだが、名前を思い出せない ー лицо его помню, но имени припомнить не могу.

きのう食べた野菜の名前を思い出せません ー не могу вспомнить название овоща, который кушала вчера

Источник картинки – Unsplash

Дорогие читатели! Пригодилась публикация? Пожалуйста, поделитесь ей в Соцсетях, нажав на одну из кнопок под данным сообщением. Благодарности заранее!

Дорогие админы больших и малых групп, копируя содержимое или его часть, не забываем указывать обратную ссылку на данный источник!

Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.

Поделиться в соц. сетях

Опубликовать в Google Buzz
Опубликовать в Google Plus
Опубликовать в LiveJournal
Опубликовать в Мой Мир
Опубликовать в Одноклассники

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *