Конструкции разных уровней с ~わけ

Автор: | 16.03.2019

Конструкции разных уровней с ~わけ

За основу данной публикации взята систематизация из этого источника. А всё остальное – конструкции данного ресурса, которые вы можете просмотреть, щёлкнув по каждой ссылке.

Конструкции разных уровней с ~わけ

Грамматических конструкций с わけ, быть может, не так много. Но систематизировать их всё же стоит.

~わけだ/ です

Проходят конструкцию обычно в программе уровней N3-N2.

Значение и смысл конструкции: 当然~のだ/~のは当たり前だ (“разумеется, это так”;  “естественно, что это так”. Выводы идут по предпосылкам, которые изложены в речи/ тексте ранее, либо можно наблюдать результат и по нему идёт суждение).

 

Образование: Простой глагол + わけだ
い-прилагательное + わけだ
な-прилагательное + なわけだ/だったわけだ
Существительное + である/だった/であった + わけだ

Значение: Конструкция わけだ/わけです употребляется в составных предложениях, где контекст “причина/следствие”. わけ всегда означает причину. Поэтому иногда предложения имеют смысл или передаются при переводе сочетаниями, типа “выходит, что”, “получается, что”, “как и ожидалось/ по ожиданиям”, “это значит, что” .

Нередко с данной конструкцией будут встречаться слова-указатели причины, такие как :

つまりー короче, иными словами

すなわち – иными словами

要するに(ようするに)- короче говоря, по существу, в сущности, другими словами, то есть

ああ、なるほど – а, понятно

И другие.

言い換えれば、彼は私たちを裏切ったわけだ (いいかえれば、かれはわたしたちをうらぎったわけだ )- иными словами – он нас предал

彼女はモデルの仕事をしているそうだ。だから、きれいなわけだ。 – Она работает моделью. Так вот почему она такая красивая!

Близко по значению к конструкции はずだ, но есть и разница.

はずだ употребляется в следующих двух случаях: 1) когда говорящий абсолютно уверен в правоте своих суждений. Но суждения субъективные 2) когда для сильных суждений и уверенности в своей правоте используются источники информации, схемы, предписания.

鈴木さんはもう帰った〇はず ×わけ だよ – Сузуки-сан уже, должно быть, пришла. (у нас нет доказательств тому: пришла она/ нет. Однако есть убеждённость в этом. わけ при этом не используется).

Зато 山田さんは料理を習っていたから、料理が上手な〇はず 〇わけ だ  – Ямада-сан изучал кулинарию. Он, должен быть умелым в этом деле. (подпадает под второй случай. Здесь есть предпосылка к выводам, доказательство. Поэтому используются обе конструкции)

А в каких же случаях わけ используется?

I. Чаще всего в диалоге, чтобы поддержать логику выводов:

A:今日はバーゲンセールの日らしいよ
B:ああ、だから人が多いわけだ

A:Сегодня, кажется, день дешевых распродаж
B:А! Так вот почему так много народа!

A:このクレープ美味しいね。
B:ひとつ10ドルもしたのよ。
A:ああ、なるほど、美味しいわけね。

A:Этот блинчик вкусный
B:Еще бы. Штучка 10 долларов стоит
A:А понятно. Еще бы ему не быть вкусным (так вот почему он такой вкусный)

Пункт полезен для аудирования JLPT.

II. Выражение выводов говорящего в одном предложении. В подобных примерах встречается ので、から・・・. Причины могут быть связаны с наблюдениями со стороны. Но также причины могут быть личного характера, исходя из желаний говорящего. Следующих двух примеров достаточно. Данный пункт полезен для аудирования JLPT

いつも遅刻をするから、先輩にしかられたわけだ – он всегда опаздывает. И по этой причине его отчитывает семпай.

時間に余裕が出来たので、ゆっくりと昼酒を楽しんでからおいしいラーメンを食べようと思って来たわけです – появилось много свободного времени. Поэтому захотелось насладиться алкоголем в обед, да отведать вкусного рамена. По этой причине я здесь.

III. Иносказания, выводы, перифразы из предыдущих предпосылок. Используется в текстах, начиная со среднего уровня.

16年はなかなかの経験です。 どうりで上手になったわけだ – У него опыт в этом деле 16 лет. Разумеется, по этой причине он в своем деле умел.

山田さんは今度北米の領事館勤務になった。つまり彼は出世したわけだ。 – Ямада служит в консульстве в США. Иными словами, хорошо устроился.

IV. Может служить для объяснения позиции. Разъяснения, включая доводы противоречащие положению дел. Можно найти в текстах, а также в длинных монологах говорящий (аудирование).

次に日程に入っていくわけですが、3時5分まで休憩したいと思います – хоть и есть следующее дело в расписании, но хотел бы сделать перерыв до 3 часов 5 минут.

暦の上では新しい季節になるわけですが、まだ冬には早いような– хоть по календарю и наступило новое время года, но, кажется, всё еще длится зима…

わけー важная базовая конструкция. И ее отрицания могут вызывать путанницу. Распутаны и “разжеванны” они по ссылке.

Вкратце так: ないわけ – прямое отрицание того, о чем говорилось ранее автором слов или в диалоге с собеседником. 愛するという事は1人にしか出来ないわけです - в любви нужны двое (для любви нужны двое/ чтобы любить одного человека недостаточно)

なかなか当たらない打者などは、試合に出られないわけだ - этот бэттер совершенно не попадает по мячу, поэтому он не может участвовать в матче.

わけがない – да быть такого не может. Об этом еще будет речь ниже

わけじゃない/わけでなない – обтекаемое, частичное отрицание.  “Не то, чтобы так, но всё же…”. О нём также речь ниже.

~わけがない

Обычно проходят в уровнях N3-N2. 絶対に~ない /当然~ない – абсолютно невозможно. Быть такого не может.

Очень категоричное отрицание.  あんな下手な絵が売れるわけがないー совершенно невозможно, чтобы кто-то продал эту безобразно нарисованную картину! (Такую ужасную картину невозможно продать)

そんな難しいことは子供にわかるわけがない – это слишком сложно. Детям совершенно невозможно понять!

Выше пример с бейсболистом: なかなか当たらない打者が試合に出るわけがない – совершенно невозможно, чтобы такой бейсболист-мазила участвовал в матче.

Считается, что в этом-то конкретном случае, поскольку отрицательное резкое и приямое わけがない и はずがない могут быть взаимозаменяемыми.

先生の授業を休む〇わけ 〇はずがありませんよ! – Совершенно невозможно, чтобы учитель прогуливал урок!

彼女が裏切る 〇わけ  〇はず   がない! - Она совершенно неспособна на предательство.

Эта конструкция очень важна в аудировании.

~(という)わけではない/わけじゃない

わけではない/わけじゃない форму обычно проходят в N2-N3. А вот というわけではない можно увидеть даже в пособиях N1. 必ず~とは言えない/ 全部~とは言えない – “нельзя утверждать, что это абсолютно всё так”. Частичное отрицание. Используется в том числе и для обтекаемой манеры разговора. Тоже полезно для аудирования (и книги по аудированию часто приводят примеры на использовании данной конструкции в разных контекстах)

Образование: простой глагол+ わけではない
い-прил + わけではない
な-прил+ なわけではない
Сущ + (だ)というわけではない

Также с существительными на разных ресурсах вы еще можете найти упоминание, что существуют формы「сущ +なわけではない」и「сущ + のわけではない」(последние под сильным вопросом).

форма ~という и в разговорном варианте ~っていう  могут также добавляться и к прилагательным.  С な прил, может быть и форма だというわけではない

У данной конструкции, в отличие от わけがない – много вспомогательных  конструкций:

AからといってB ( とは限(かぎ)らない / というわけではない ) – “хоть и А, но все же еще не значит, что Б”. В разговорной форме  からって, а в письменном –  からとて

全くАというわけではない – не всё еще может являться А

全てがАというわけではない – еще не значит, что всё, абсолютно всё является А

完全にАというわけではない – еще не означает, что совершенно (полностью) всё А

絶対Аというわけではない – это еще не означает, что категорически А

途方もなくАというわけではない – это не значит, что А – абсолютно невозможно

必(かなら)ずしもАというわけではない – еще не означает, что А

いつも А というわけではない – это еще не значит, что постоянно А

B(て)も+А というわけではない ー хоть В, но еще не значит, что А

だからと言って …Аも わけではない – хоть и существует гипотеза, но не значит, что подойдет даже А

決してAというわけではない – ни в коем случае не А

Также у わけじゃない много производных вариаций употребления самой формы:

В формальном варианте будет わけではないです, или わけではありません. В менее формальном варианте: わけじゃ(あ)ない(です)или わけじゃ(あ)ありません  , т.е.

  • わけじゃない
  • わけじゃあない
  • わけじゃないです
  • わけじゃありません

 

Немного о разнице ~というわけではない/わけではない

 

あのレストランはいつも満員だが、だからと言って特においしいというわけではない。 -в этом ресторане всегда нет мест, но хоть и так, это не значит , что там по-особенному вкусно готовят

あのレストランはいつも満員だが、だからと言って特においしいわけではない。 - в этом ресторане всегда нет мест, но хоть и так, это не значит , что там по-особенному вкусно готовят

おいしいわけではない – более субъективное суждение

おいしいというわけではない – более объективная оценка, возможно, по информации от третьих лиц

心理学者だからといって人の心読めるわけじゃないんだからね! – если ты психолог, то это не значит еще, что ты видишь людей насквозь (психологи не читают людские мысли)

いいか、オレがおまえらのことを知っているからといって、そういうのを見るのがよしとしてるわけではないぞ – Слушайте! Если я знаю насчет вас двоих, еще не значит, что мне нравится за вами наблюдать!

大嫌いではないけれど、決して好きなわけではない - не то, чтобы я тебя сильно нелюбил, но ни в коем случае ты мне не нравишься.

Очень и очень подробно на тему этой конструкции можно прочитать по ссылкам:

~わけには(にも)いかない

Наиболее простая конструкция. Ее часто помещают в N2. Краткий контекст употребления конструкций: 〜わけにはいかない=することができない (理由があって~できない), “по определённым причинам невозможно”. 〜ないわけにはいかない=なければならない  – “отвертеться не получится, придётся, должен”

飲むわけにはいかない→飲むことができない – нельзя пить (есть причина)

飲まないわけにはいかない→飲まなければならない – нельзя НЕ пить (= нужно выпить)

Примеры:

まだまだあきらめるわけにはいかない – нельзя пока сдаваться

新入りに負けるわけにはいかない! – нельзя никак проигрывать новичкам!

明日は留学試験だから遅刻するわけにはいかない – завтра экзамен для учебы за границей, опаздывать никак нельзя!

Подробнее о конструкции можно найти по ссылке

Также еще немного об отрицаниях:

ないわけがない – означает, что у того, что действие произойдёт очень и очень высокая вероятность.

ないわけがない/ ないはずがない  – невозможно не (но при этом остаётся небольшая возможность противоположных ожиданий).

Исходные конструкции 「わけがない」「はずがない」 имеют смысл  ある事態の起こる可能性が全くない – “невозможно, чтобы какое-то состояние/ событие не произошло”.

彼が来るはずがない – он не придёт (100% нет такой вероятности, что он появится)

彼が来ないはずがない – он не может не прийти (очень высокая вероятность того, что он появится. Но всё же есть небольшой шанс, что этого не произойдёт)

А еще одна производная конструкция, больше относящаяся к лексике и заполнению текстов: というわけで/そんなわけで.

~というわけで・・・=・・・となった理由や原因、そうなる/なった – это произошло по всем вышеперечисленным причинам и предпосылкам

ゆうべはよく寝たし、朝ごはんもしっかり食べた。というわけで、いつでも出発できるよ – вечером хорошо выспался, утром также хорошо позавтракал. Поэтому готов к выходу в любое время.

そんなわけで = 「そうしたわけで」「そんなこんなで」 = следовательно, при этих условиях, при сложившихся обстоятельствах, по этой причине

景気で、会社が倒産してから就職先が全くありません。そんなわけで私たちは東京に引っ越したのです – из-за экономических сложностей компания обанкротилась и новых мест, куда можно устроиться на работу совершенно нет. Из-за этих обстоятельств мы переехали в Токио.

Тезаурус Веблио приводит данные формы в качестве синонимичных.

Источник картинки Pixabay

При копировании данной подборки обязательна обратная ссылка на оригинал! Прежде всего это касается администрации канала Нихонго Тайм!

Дорогие читатели! Вы можете помочь сделать этот сайт чуточку популярнее, поделившись им в Соцсетях (для этого можно, например, поделиться данной публикацией, нажав на одну из кнопок под этой статьей).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.

Поделиться в соц. сетях

Опубликовать в Google Buzz
Опубликовать в Google Plus
Опубликовать в LiveJournal
Опубликовать в Мой Мир
Опубликовать в Одноклассники

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *