На борту самолёта ~機内. Тематическая подборка лексики

Автор: | 07.12.2018
На борту самолёта ~機内. Тематическая подборка лексики. Вторая часть подборки, которая логически отделилась от первой.

На борту самолёта ~機内. Тематическая подборка лексики

エアステア — бортовой трап
~の運航機材(にほんこうくうのうんこうきざい)— парк воздушных судов такой-то компании (обычно в журнальчиках авиакомпании можно найти)
~星レベル - компания такого-то уровня по звёздочкам
5つ星レベル (いつつぼうしれべる) — пятизвёздочная
Например, Qatar Airways – 5つ星航空会社(いつつぼうしれべるこうくうがいしゃ) — пятизвёздочная компания

乱気流 (らんきりゅう )— турбулентность
不 時着 (ふ ときぎ)— вынужденная посадка
着陸 (ちゃくりく)— приземление
飛行機酔い(ひこうきよい) — пассажира укачивает на борту
救命胴衣(きゅうめいどうい) - спасательный жилет
酸素マスク(さんそますく) - кислородная маска
シートベルト — ремень безопасности

機内食(きないしょく) — питание на борту самолёта
~をご用意しております — будут предложены (закуски, ужин, обед, завтрак)
軽食をご用意しております — будут предложены лёгкие закуски
C сайта компании, которой часто пользовалась: エコノミークラスでは、フライトにふさわしい機内食をいつでもご用意しております — в эконом классе мы всегда предлагаем пассажирам подходящее для полёта питание. 

離陸する(りりくする) — взлетать
着陸 する(ちゃくりく する) — приземляться

座席 (ざせき)— место на борту
窓側(まどがわ) — у окна
通路側 (つうろがわ)— место у прохода, боковое кресло
真ん中の席(まんなかのせき) — место в середине ряда

Багажная полка в самолёте — 荷物入れ(にもついれ)
カバンを荷物入れに入れてください — положите сумку на багажную полку 

Переводы неточные, в отличие от памяток и страниц Jal, ANA, Narita. Но всё же, сопряжены со стандартными текстами сообщений.
お座席は通路側と窓側とどちらがよろしいですか? — предпочитаете место возле окна или боковое (ака в проходе *)))?
窓側の席をお願いします — у окна, пожалуйста

Приложение 1. “Бортовой язык”

У следующих предложений перевод не совсем точный, так как, каюсь: забыла + летала последние годы, в связи с вескими причинами, компаниями типа Etihad Аirways. Поэтому у некоторых фраз оставлен его английский эквивалент (один из. фразы могут иметь вариации). Разумеется, они мало кому нужны, но так, пусть будет. Корректировка фраз на русском со стороны матёрых путешественников приветствуются:

客室乗務員、離陸のためにドアの確認を 
(Flight attendants, please prepare doors for departure, cross-check.) 
Команде проводников: удостоверьтесь, что двери самолёта готовы к взлёту

Captain has turned on the fasten seat belt sign. 
機長がシートベルトサインを点灯しました。 
Капитан включил на табло знак “пристегнуть ремни”

We do ask all our passengers, take your seat at this time and please fasten your seat belt. 
乗客の皆様全員に、席につきシートベルトを締めることをお願いいたします。 
Просьба всем пассажирам занять свои места и пристегнуть ремни безопасности.

シートベルトが安全であるか再確認してください。 
Удостоверьтесь, пожалуйста, что ваши ремни безопасности надёжно пристёгнуты.

All electronic devices do need to be turned off and put away this time. 
全ての電子機器は、電源を切り、しまっておく必要があります。 
Все электронные устройства должны быть выключены во время взлёта.

この飛行機の座席クッションは浮力装置としても使用することができます。 
Подушки сидения могут быть использованы в качестве плавательного средства.

詳しいご説明は、お客様の前の座席ポケットの中の安全情報冊子にありますので 
そちらをご覧ください。 
Подробные инструкции вы можете найти в памятке, размещенной в кармане сидения перед Вами.

機内ご搭乗中は禁煙とさせていただいております。 
Также напоминаем Вам, что курение на борту запрещено. 

次の電子機器は離陸時または着陸時にはご使用になれません。 
Следующие электронные устройства нельзя использовать во время взлёта и посадки.

携帯用CDプレーヤー、コンピューター、携帯電話は電源をoffにしておしまいください。 
Отключите мобильные телефоны, лептопы, портативные CD проигрыватели. 
       
ただ今、離陸に備えておりますので、シートベルトをお締めになり、 
座席の背もたれを元に戻し、テーブルをまっすぐに立てロックしてください。 
お客様の手荷物は頭上の物入れに収納されるか、前の座席の下にしまってください。 
Дамы и господа. Мы готовы к взлёту. Пожалуйста, проверьте ремни безопасности и переведите спинки сидений в вертикальное положение. Также верните в исходное положение выдвижные столики.
Убедитесь, что ваш багаж надёжно зафиксирован перед вами или размещен на полках багажа. 
       
本日は、ABC航空をお選びいただきありがとうございました。
Спасибо, что для полёта Вы выбрали нашу авиакомпанию. (Благодарим Вас, что Вы выбрали нашу авиакомпанию)
空の旅をお楽しみいただけますよう、心よりお祈り申し上げます。
Желаем Вам приятного полёта.

Источники информации: Первый
Источник картинки: pixabay

Дорогие админы больших и малых групп. При копировании подборки без изменения перевода менее, чем на 80% просьба указывать ссылку на данный источник. Спасибо!

Дорогие читатели! Вы можете помочь сделать данный сайт чуточку популярнее. Для этого Вы можете поделиться данной подборкой, если она оказалась Вам полезной на страничках своих Соцсетей. Для этого можно нажать на одну из кнопок Соцсеток под этим текстом. Благодарности заранее!

Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.