Некоторые устойчивые выражения с の祭り(のまつり)

Автор: | 09.01.2020

Некоторые устойчивые выражения с の祭り(のまつり)

Некоторые устойчивые выражения с の祭り(のまつり)

バッカスの祭り (ばっかすのまつり)- Вакханалия (можно встретить в литературе и мифологии)
星の祭り(ほしのまつり)- “праздник звёзд”, ещё одно название Танабаты.

血の祭り(ちのまつり)- кровавая бойня (спрашивайте во всех баттл-мангах и аниме 😁)

Идиоматическое выражение 後の祭り(あとのまつり)- кроме прямого перевода “то, что осталось после праздника”, “банкет после банкета”, “афтепати”, ещё употребляется в контексте “поздно пить “Боржоми””, “после драки кулаками не машут”, “поезд ушёл”, “песенка спета”, “поздно плакать у разбитого корыта” и всё в подобном роде.

今更後悔しても遅い!後の祭りだ!(いまさらこうかいしてもおそい!あとのまつりだ!)- теперь уже поздно раскаиваться. Всё! поезд ушёл!
今さら悔やんでも後の祭りだ(いまさらくやんでもあとのまつりだ) ーпоздно теперь сожалеть. Поезд ушёл! Всё!
「後の祭り」にならないように、前もって準備しよう!(「あとのまつり」にならないように、まえもってじゅんびしよう!)- давайте подготовимся заранее, чтобы потом не о чем было сожалеть.
後の祭りにならないように、今から勉強しよう(あとのまつりにならないように、いまからべんきょうしよう)ー давайте уже учиться, чтобы потом не плакать у разбитого корыта.
今となっては後の祭りだ (いまとなってはあとのまつりだ) ー всё, поезд ушёл (всё, теперь уже поздно)!
後にそれが誤解であったことに気づいたが、もはや後の祭りであった(あとにそれがごかいであったことにきづいたが、もはやあとのまつりであった)- потом уже стало понятно, что произошла ошибка. Но что сделано, то сделано (раскаиваться поздно)

Источник картинки unsplash.com

Дорогие админы больших и малых групп. При копировании подборки без изменения перевода менее, чем на 80% просьба указывать ссылку на данный источник. Спасибо!

Дорогие читатели! Вы можете помочь сделать данный сайт чуточку популярнее. Для этого Вы можете поделиться данной подборкой, если она оказалась Вам полезной на страничках своих Соцсетей. Для этого можно нажать на одну из кнопок Соцсеток под этим текстом. Благодарности заранее!

Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.