Подборка названий осенних дождей на японском языке. Осенние дожди по-японски

By | 29.09.2017

Подборка названий осенних дождей на японском языке. Осенние дожди по-японски

Подборка названий осенних дождей на японском языке. Осенние дожди по-японски

Начинается она, разумеется, с топового 秋雨(あきさめ) – осенний дождь. Согласно вики к этому виду дождей относятся все, что падает из туч в период “вторая половина августа – октябрь” .

秋入梅(あきついり)-затяжной дождь осенью, также может относиться к названию, которое выражает состояние наступления осени, вступления в осенний сезон (вместе с этим дождем).

Совсем “ранне-осенний дождь”, который ставят в список осенних дождей- 御精霊雨. 御精霊雨 (おしょろあめ) – дождь, который идет с 13го по 18е августа утром. Это традиционное слово Кюсю, поэтому ради этого слова в коллекцию пришлось постараться и попотеть *)

秋霖(しゅうりん) – долгие осенние дожди. 

一雨一度(ひとあめいちど) - выражает состояние дождя, когда за одно выпадение дождя также падает температура на 1 градус по цельсию

秋湿り (あきじめり) – выражает осеннюю сырость. Затяжной дождь, при котором и холодает, и сильно влажно-сыро.

Подборка названий осенних дождей на японском языке. Осенние дожди по-японски

秋時雨(あきしぐれ)  -осенний дождь. Часто относится к окончанию осеннего сезона. Так, 晩秋の時雨 (ばんしゅうのしぐれ)- относится к дождю поздней осенью, который то идет, то не идет.

冷雨(れいう) ー холодный дождь. Относится к поздней осени.

Также холодный, леденящий дождь – 凄雨 (せいう) 

白驟雨(はくしゅうう) – сильный-сильный осенний дождь с крупными каплями (словно рисинки)

霧雨(きりさめ) – слово полезное, есть в учебниках по лексике JLPT. Мелкий дождь, морось. Particles of moisture in the air, как мне доводилось услышать от знакомых канадцев. Или, когда мы говорим: не совсем понятно- вроде как дождь, идет, а вроде нет.

А еще なごの小便 (なごのしょうんべん) – также морось, 霧雨、 слово префектуры 静岡(しずおか).

秋微雨(あきついり) ー с этим чтением слово попадается в словаре, как осенний дождь, который долго-долго идет . А с этим – 秋微雨(あきこさめ) – мелкий дождь осенью.

Подборка названий осенних дождей на японском языке. Осенние дожди по-японски

秋さづい (あきさづい) – слово префектуры Ниигата: дождь, который затягивается с самого времени сбора урожая зерновых.

蕭雨 (しょうう) – унылый, создающий настроение одиночества дождь. Моросящий, вызывающий грусть и меланхолию осенний дождь

黄雀雨 (こうじゃくあめ) – воробьиный дождик. По одной версии он идет в 5м месяце по лунному календарю. Но вот по другой версии приходится на начало осени: 9й месяц по лунному календарю. Относится к китайской легенде, согласно которой в этот период рыба поднимается из моря на землю, и становится воробьями *)

 

При копировании подборки или ее части обязательна обратная ссылка!

Вы можете помочь сделать этот сайт чуточку популярнее, поделившись им в социальных сетях, нажав на одну из кнопок Соцсетей под данной публикацией. Благодарности заранее!

Поделиться в соц. сетях

Опубликовать в Google Buzz
Опубликовать в Google Plus
Опубликовать в LiveJournal
Опубликовать в Мой Мир
Опубликовать в Одноклассники

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *