Подборка о небесных телах и звездном небе по-японски

Автор: | 03.05.2016

Эта подборка создана по мотивам выпусков тематических постов в паблике ВК, иными словами – это подборка о небесных телах и звездном небе. … И еще немного о том, как называют луну в разные периоды ее видимости

Звезды и звездные явления

星の空(ほしのそら)- звездное небо или еще 星空(ほしぞら)

Подборка о небесных телах и звездном небе

夜空(よぞら) – ночное небо

夜天 (やてん) – и еще одно название ночного неба

虚空 (こくう) -1) космическая пустота, звездное пространство 2) воздушное пространство

明星(みょうじょう・あかぼし) – яркая звезда, светило

天際(てんさい) – горизонт

星影(ほしかげ) – несмотря на то, что в этом выражении фигурирует кандзи “тени” (影) термин означает свет звезды, и часто используется с кандзи ночь (夜): 星影さやかな夜 (ほしかげさやかなよる)- ночь, в которую видно чистое небо и яркий свет звезд

Подборка о небесных телах и звездном небе

星彩(セイサイ) - свет звезды, синоним к вышеназванному 星影

良夜 (りょうや) – ночь, в которую хорошо виден лунный свет

晴夜 (せいや) – ночь, в которую на небе не облачка и хорошо видны звезды

彗星(すいせい) – кометы

ほうき星 (ほうきせい)- кометы

Подборка о небесных телах и звездном небе

流星の夜(りゅうせいのよる)- ночь, в которую виден поток метеоров

流れ星(ながれぼし)- падающая звезда

天の川(あまのがわ)- млечный путь

朧月夜(おぼろづきよ) – Ночь бледной луны в дымке (уже публиковался отдельный пост по 朧)

星月夜(ほしづきよ・ほしづくよ) – ночь, в которую и звезды видны, и Луна

星座 (せいざ)- созвездие

星供養(ほしくよう) – праздник звезд

О Луне

新月(しんげつ) – новый месяц, или еще он называется 朔(さく)

Подборка о небесных телах и звездном небе

三日月(みかづき) – третий лунный день, он же называется :眉月(まゆづき、びげつ)、蛾眉(がび)、繊月(せんげつ)

上弦の月 (じょうげんのつき)- первая четверть луны, что приходится на 7й день от новолуния (также 半月(はんげつ))

На 9е лунные сутки 十日夜(とおかんや)

А на 13е лунные сутки 十三夜(じゅうさんや)

14 сутки приходятся почти, что на полнолуние. Таким образом Луна называется 小望月(こもちづき)

満月(まんげつ) – 15е сутки и полнолуние, которое также называется 満月 (まんげつ), или 望月 (もちずく)

16е лунные сутки 十六夜(いざよい),

17е сутки также могут называться
立待月(たちまちづき)

а 18е называются 居待月(いまちづき) - дословно Луна, которая ожидает своего местоположения

19м было дано название 寝待月(ねまちづき) – убывающаяя, усыпающая луна

20м отведено “имя” 更待月(ふけまちづき), Луна у которой наступает темное время, убывающая луна

23и сутки удостоили названием 下弦の月 (かげんのつき)последняя четверть Луны

на 26 сутки Луна называется 有明の月 (ありあけづき) – досл. Лунный закат

на 30е – 三十日月(みそかづき) – みそか – всегда название третьего числа. Ну, а те, кто следят за постами в Токадо, знают, что おおみそか – 31 декабря, Новый год, точнее его канун

Ну, а еще одно выражение, который автор прошел еще в самом начале изучения японского языка: 月の兎が仙薬を作る (つきのうさぎせんやくをつくる)- Лунный кролик на луне толчет в ступке и делает чудодейственное лекарство.

В Азии, в частности Японии, а также у племен ацтеков пятна на луне казались кроликами. От того и пошло выражение 月の兎 (つきのうさぎ)ー Лунный кролик, лунный заяц

И еще немного о цветовых восприятиях Луны

青月 (せい げつ) или 青白い月 – Голубая Луна

赤い月 (あかいつき)- Красная Луна

Подборка о небесных телах и звездном небе

白い月 (しろいつき) или 白月 (はく げつ) – белая Луна

黄金の月 (おんごんのつき)- Луна Золотого Цвета

銀色の月 (ぎんいろのつき)- Серебрянная Луна

Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.

Поделиться в соц. сетях

Опубликовать в Google Buzz
Опубликовать в Google Plus
Опубликовать в LiveJournal
Опубликовать в Мой Мир
Опубликовать в Одноклассники

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *