Сайты в помощь учащим японский язык

Автор: | 31.01.2017

Сайты в помощь учащим японский язык

Сегодня было решено сделать подборку из сайтов, для изучающих японский язык. Для простоты (а также краткости приведенной информации) все сайты будут сопровождаться: уровнем японского и на что рассчитан сайт (например, чтение, развлечение и т.д)

Сайты в помощь учащим японский язык

Ниже приводится список:

 

Классные сайты для изучения японского языка:

newsinslowjapanese.com

Уровень: N3 и выше

Для чего: тренировка аудирования на самые разнообразные темы. Имеет 2 скорости: медленную (ближе к уровню N4) и быструю (ближе к уровню N3). По словарному запасу некоторые новости от уровня N3 и выше

Сайты в помощь учащим японский язык

bitesizejapanese.com

Уровень: N5 и выше (знание английского обязательно)

Для чего: тренировка аудирования и постановки речи. Сборник простых расхожих выражений, которые можно употреблять в повседневной жизни, особенно, когда только начинаешь говорить по-японски. На текущий момент сайт не открывается, если так будет и дальше продолжаться, то данный сайт будет исключен из списка.

www.tanos.co.uk

Уровни: все (но необходимо знание английского языка)

Для чего: тренировка и изучение грамматических конструкций, однако , с последними учебниками для подготовки к JLPT вполне возможны расхождения. На сайте отсуствуют некоторые конструкции, а также не затрагивается тема распространенных конструкций японского разговорного. Еще один минус – перевод, мы можем истолковать его по-своему. Поэтому для лучшей подготовки, все-таки лучше пользоваться учебниками, отпечатанными в Японии, и советоваться на досках вопросников, о которых пойдет речь ниже.

日本語の森. Видео-канал и  сайт

Уровни: Лучше начинать с N3 и выше. Хорошее знание базового японского обязательно

Для чего: Изучение грамматики японского языка от “А до Я”. Все формы, разница схожих конструкций, видео-уроки. Все для подготовки к JLPT. Также на видео-канале есть фишки по аудированию, лексике и прохождению чтения.

Сайты в помощь учащим японский язык

 

J-CAT

Уровень: N4 и выше (желательно знание английского языка)

Для чего: перед подготовкой к Норёку очень охота проверить свои знания. Хотя бы за год, а лучше за полгода до сдачи желаемого уровня можно зарегистрироваться на сайте и пройти имитационный тест. Очень полезно, особенно, если под рукой нет таких серий как スーパー模試

Jgram.org

Уровень: N5 и выше (хорошее знание английского обязательно)

Для чего: Грамматика, грамматика и еще раз грамматика для подготовки к  Норёку. Минусы те же, что и у таноса: иногда не передаются нюансы употребления, есть моменты, в которых, продвинутые уровни сомневаются (в употреблении схожих грамматических конструкциях), а такие моменты не слишком освещаются, либо не приведены вообще.

Renshuu.org

Уровень: N5 и выше

Для чего: грамматика, грамматика и еще раз грамматика. Здесь очень много примеров, более структурированная база. Хотя, бывает, попадаются примеры от пользователей, которые идут против нюансов, приведенных в официальных издательствах (несколько раз подлавливала в грамматических формах N2-N1、 что нюанс примера от пользователя был приведен неверно, приходилось трепать нервы своему сенсе). Поэтому: Будьте внимательны с примерами от пользователей (на сайте справочные примеры и примеры пользователей разделены и не просто так)!

Сайты в помощь учащим японский язык
japanesetest4you.com

Уровень: N5 и выше

Для чего: грамматика и иммитационные тесты японского языка. Многое построено на основе изданий 日本語総まとめ、新完全マスター (много примеров именно из этих учебников найдено на сайте), поэтому за справочную часть можно быть в относительном спокойствии. Также очень и очень хорошо будет заглянуть и в секцию тестов данного сайта.

Сайт Мегги-сенсе

Уровень: любой, но надо хорошо знать английский

Для чего: изучение грамматики, построения фраз от нейтива. Огромнейший плюс сайта в том, что здесь грамматика не подразделена на уровни, и что освещаются, даже ее ответвления (напр. как это звучит в разговорном или гендерном варианте). Еще один плюс, что с основами, а также “забеганиями наперед” учащийся может познакомиться сразу (транскрипция дана и на латинице).

Сайты в помощь учащим японский язык

Tae-Kim

Для чего: изучение грамматики и лексики все уровни, также как и с сайтом Мегги нужно знать очень хорошо английский

Для чего: изучение грамматики от “あ” до “ん”. Разные уровни, разные нюансы, довольно простые и доступные примеры. Впрочем, многие и так знают, что Tae Kim – ресурс-лидер для изучения японского языка

 

s-manga.net

Уровень: N3 и выше

Для чего: чтение живого японского языка. Для любителей манги. Тренировка разговорных и сленг-выражений японского языка. Обогащение словарного запаса всеми возможными и невозможными неологизмами японского *)) Вообще для любителей почитать нескучное.

http://anime-manga.jp/

Уровень: N5 и выше.

Для чего: тренировка японского языка  для любителей манги и аниме.

Сайты в помощь учащим японский язык

erin.ne.jp

Уровень: N5 и выше

Для чего: тренировка первых навыков общения, закрепление пройденных конструкций по таким курсам, как Minna no Nihongo и Marugoto. Интересные вставки на простом японском о японской культуре. Начальная тренировка аудирования.

yynihongo.jp

Уровень: N5-N4

Для чего: начальные знания японского языка. Интерактивные уроки, произношение. Сайт скоро закроют и он будет неактуален *(

Weblio. Словарь на английском и толковый словарь

Уровень: N5 если речь о словаре на английском (но знание английского обязательно), и N3, а лучше – N2, если речь идет о толковом словаре

Для чего: словарь есть словарь. Можно проверить очень и очень много переводов от каких-то пословиц и идиоматических выражений,  до  даже сленг выражений. НО! все-таки очень узко-специализированные слова, менее употребимый сленг, часть вариаций идиом в английском варианте не найти. Надо искать в Толковом словаре. В редких случаях не находились иносказательные выражения (выражения у которых, есть прямой и переносный смысл). И в этимх случаях больше выручал котобанк

Сайты в помощь учащим японский язык

kotobank

Уровень: N3 и выше, лучше N2

Для чего: для всего! Вот уж, действительно – царь и Бог моей коллекции. Огромная благодарность людям, создавшим этот кладезь информации. Любые выражения от сленга до пословиц, разница кандзи, толковые пояснения по контекстам употребления….Каждая вторая публикация данного сайта выверена при помощи котобанка. Уж если ему не доверять, то кому? Впрочем, если вы найдете недочеты на этом ресурсе , а также найдете нечто лучшее (чем котобанк)- пожалуйста, дайте знать. Благодарности заранее.

NHK News. Easy

Уровень: N4 (стремящийся неуклонно к N3) и выше

Для чего: опять-таки тренировка слуха и аудирование.Пополнение словарного запаса. Довольно большой объем подкастов и видео-заметок для всестороннего поднятия уровня японского языка.

kakijun.jp

Уровень: N3 и выше

Для чего: запутались с написанием и порядком черт сложных кандзи? Вам сюда!

www.romajidesu.com

Уровень: любой, при условии, что вы знаете английский

Для чего: для изучения кандзи: контексты употребления, чтения, в т.ч. и редкие, порядки черт при написании.

Сайты в помощь учащим японский язык

chigaiallguide

Уровень: N3 и выше

Для чего: очень полезно, когда имеете дело с многозначными словами, а также со схожими чтениями кандзи, типа 合う、会う、遭う、遇う(あう) . На данном сайте приведены разницы по употреблениям как слов, так и кандзи. Очень полезно. Хотя, иногда бывают неполные публикации, или опечатки в англ.-нем. языках (если приведены по контексту). Но это такие мелочи, поскольку этот сайт – еще один кладезь полезной информации.

madameriri.com

Уровень: N2 и выше

Для чего: для чтения и улучшения/пополнения словарного запаса, с задействованием самых-самых-пресамых разнообразных ниш. Еще один клад для тех, кто тренирует чтение, и продвигается в своем продвинутом уровне японского языка.

Сайты в помощь учащим японский язык

allabout.co.jp

Уровень: минимум N3, но лучше начальный N2

Для чего: для чтения на японском языке и постоянного пополнения тематического словарного запаса. Здесь также собраны статьи на самые разнообразнейшие темы из самых разнообразнейших ниш. В общем, еще один хороший сайт для тренировки чтения.

 

aozora.gr.jp

Уровень N3, а лучше N2 и выше

Для чего: для чтения на японском языке. Настоящий  кладезь японской литературы на самые разнообразные темы. Великая польза для тренировки чтения.

ресурсы для изучения японского языка

Отдельный пункт: Доски вопросов

Не самый мой любимый пункт, поскольку, пояснения сложных контекстов в употреблении тех или иных слов/конструкций могут разниться, в т.ч. и с вышеупомянутым котобанком. Поэтому если и беру что-то, то информация должна быть со ссылкой на бумажную энциклопедию, либо на тот же котобанк. А так, приходится иногда своих знакомых с лингвистическим образованием тормошить. И все-таки, может быть, доски также будут полезны. Поэтому они приводятся в списке ниже:

detail.chiebukuro.yahoo.co.jp

Уровень: N3 и выше

Для чего: вообще говоря, на этих досках спрашивают про все: от пикапа девушек (авторы вопросов, как правило, нейтивы) до приготовление индейки на День благодарения *))) Чего тут только нет. Но изучающим будут полезны треды, где спрашивается о разнице в употреблении кандзи, слов и так далее. Впрочем, лучше к этим источникам обращаться, если в котобанке и chigai-all-guide отсуствует инфа.

 

https://oshiete.goo.ne.jp

Уровень: N3 и выше

Для чего: для тех же целей, что и detail.chiebukuro.yahoo.co.jp, просто другая платформа.

Сайты в помощь учащим японский язык

lang-8.com

Уровень: N4 и выше

Для чего: для того, чтобы попросить нейтивов подкорректировать предложения, что так важно при выполнении дом. задания, спросить о разнице употребления слов, нюансах употребления тех или иных конструкций и так далее. Более полезный ресурс.

 

Другие доски ЧАВО пока не приводятся, возможно в них и не будет необходимости.

Вероятно, данный список будет еще продолжать расти. А пока, если уже существующий список был вам полезен, пожалуйста, поделитесь им в Социалках. Заранее огромнейшие благодарности!

Если вы не изменяете 60% и выше данного текста, при копировании ссылка на данный источник обязательна!

Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.