Шаблонные фразы с ~も何も (もなにも)

Автор: | 23.02.2018

И снова сериально-анимешное. Шаблонные фразы с ~も何も (もなにも)

Шаблонные фразы с ~も何も (もなにも)

Употребление も何も ограничивает или сводит на нет пространство для рассуждений. Вы знаете, что чаще люблю брать что-то из справок книг, но в данном случае использую объяснение с форума:

Рассматривался диалог: 

「帰る前にあの人にあいさつしなきゃ」
「挨拶も何も、あの人もう帰っちゃったよ!」

ー До того, как пойду домой, должен попрощаться (поздороваться) с ним
ーПоздороваться-попрощаться, или вообще еще чего-либо не получится: он уже ушел!

Скрипт диалога: 「かえるまえにあのひとにあいさつしなきゃ」
「あいさつもなにも、あのひともうかえっちゃったよ!」

Пояснение:
(挨拶も何も 
⇒挨拶も、会うことも、話をすることもできない)
Хоть поздороваться, хоть встретиться, хоть просто поговорить – ничего не сможешь.

ーあの味、・・・知ってるの?
ー知ってるも何も、子どもの頃から食べてますよ!

ー тебе… знаком этот вкус?
ー знаком/не знаком (пробовал/ не пробовал) – я с дества всё это ем!

Скрипт диалога: 
(ーあのあじ、・・・しってるの?
ーしってるもなにも、こどものころからたべてますよ!)

Нередко диалог просто обрывается на ~も何も.

Например, “бросилось в ухо”:
そんなことしても何も・・・ – если ты сделаешь это или еще что-то другое (контекст был о попытках, которые не приведут к результату. Часто можно увидеть/ услышать и в другом контексте: “это не приведет ни к чему хорошему”. Поэтому, конечно, важно слышать всю соль диалога, хотя по сути попадались данные клише в шаблоне “оно того не стоит”)

Шаблонные фразы с ~も何も (もなにも)

Реплика из Леди Макбет Мценского уезда:

「聞かせて、さ、聞かせておくれ、セリョージャ、お前さんの苦労を洗いざらい。」
「聞かせるも何もありゃしねえ!第一さ、今にもそら、思ってもぞっとするぜ、お前さんの亭主が、がらがらっと馬車で帰ってくる」

– Говори, говори, Сережа, свое горе. 
– Да что тут и говорить! Вот сейчас, вот первое дело, благослови господи, муж твой наедет, а ты, …. (聞かせるも何も = да что тут говорить, рассказывать, сетовать или что-то еще. Бесполезно)

Скрипт диалога: 
(「きかせて、さ、きかせておくれ、セリョージャ、おまえさんのくろうをあらいざらい。」 
「きかせるもなにもありゃしねえ!だい一さ、いまにもそら、おもってもぞっとするぜ、おまえさんのていしゅが、がらがらっとばしゃでかえってくる」)

邪魔するも何も、失礼なこと言われたら怒るのは当たり前じゃん(じゃまするもなにも、しつれいなこといわれたらいかるのはあたりまえじゃん)- ну как тут сказать “помешал, побеспокоил ли или еще что-то”. Когда тебе говорят грубость рассердиться на нее вполне естественное дело.

Также ~も何も сочетается и с て формой глагола

褒めても何もないよ!(わ、ぞ) – Лесть тебе не поможет! (лесть, подарочки, тёплые слова или еще что-то либо, ничего не прокатит!)

(ほめてもなにもないよ!)

おだてても無駄よ・お世辞言っても何もないよ(おだててもむだよ・おせじいってもなにもないよ)- льстить, подмасливать или еще что-то бесполезно! (с женских форумов выражение). 

クリックしても何も起こらない(クリックしてもなにもおこらない) – хоть кликаешь мышкой (возюкаешь по экрану или еще что-то) всё равно ничего не происходит (отклика от софта нет)

タッチしても何も反応しない (タッチしてもなにもはんのうしない) – дотрагиваюсь до экрана (делаю свайпы и прочее), но все бесполезно. Экран не реагирует.

Дорогие админы больших и малых групп! При копировании данного поста обязательна обратная ссылка на этот источник! Спасибо!

Дорогие читатели! Вы можете помочь сделать данный сайт чуточку популярнее. Для этого Вы можете поделиться данной подборкой, если она оказалась Вам полезной на страничках своих Соцсетей. Для этого можно нажать на одну из кнопок Соцсеток под этим текстом. Благодарности заранее!

Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.