Tag Archives: интересные слова японского языка

У меня глаз наметан или качества по-японски, связанные с органами чувств

  У меня глаз наметан или качества по-японски, связанные с органами чувств Сегодня у нас в публикации выражений – выражения об обостренных чувствах по отношению к чему-либо. Итак, как сказать по-японски “у кого-то глаз наметан”, ” у кого-то особый нюх/чутье на что-то”, ” у кого-то отличное улавливание звуков” а также контекст обострения чувств “обостряется слух/зрение/чутье… Read More »

Словообразование в японском: слова, заканчивающиеся на ~持ち

Словообразование в японском: слова, заканчивающиеся на ~持ち Сегодня в подборке словообразования по-японски довольно интересные слова и выражения с ~持ち 物持ち (ものもち)- владелец вещей, состоятельный человек 2) в сочетаниях 物持ちがいい – хорошо следить за своими вещами 家族持ち(かぞくもち) – семейный человек お金持ち(おかねもち)- богатый человек, 金持ち(かねもち)- богатей (прост. разговорное слово) 家持(ち) (いえもち)-владелец дома (домов) 衣装持(ち)(いしょうもち)- имеющий много одежды, имеющий… Read More »

Забавные прозвища на японском с использованием зверей

Забавные прозвища на японском с использованием зверей Сегодня пост совершенно небольшой, про необычный и своеобразный “зверинец”, наскреблась тут коллекция личных 俗語 по сусекам 狸爺 (たぬきじじ)-狸親父 (たぬきおやじ)– лукавый старый дядька (дядька-прохвост), дедок-прохвост 狸婆(たぬきばばあ) – досл. “енотовидная тетка”, “енотовидная бабка” прост. старая карга И еще несколько слов про Тануки: 豆狸(まめだぬき) – означает маленького проказника-тануки в японской мифологии. Однако… Read More »

Многозначные слова японского: значения слова 「やま」

Многозначные слова японского: значения слова 「やま」 Давайте, взглянем на горы под другим углом…. Сегодня о том, что может означать слово 「やま」 в японском языке 1) Гора, горы в качестве высокой местности, когда речь идет о восхождении. Вы можете взойти и на холм, главное, чтобы это была возвышенность, тогда можно сказать やまに登るのが大好きだ(やまにのぼるのがだいすきだ)- Я очень люблю ходить… Read More »

Слова японского, заканчивающиеся на 払い (ばらい)

Слова японского, заканчивающиеся на 払い(ばらい) Небольшой список полезного японского словообразования, с окончанием на 払い (ばらい) 前払い(まえばらい)- оплата заранее, предварительная оплата 先払い(さきばらい)-предоплата, авансовая оплата 即時払(そくじばらい)ーнемедленная оплата 不払い(ふばらい)- неоплата, неплатеж 延払い (のべばらい)- отсроченный платеж 仮払い (きりばらい)-временный отсроченный платёж 過払い(かばらい、かはらい)- переплачивание, оплата сверх меры 掛(け)払い – синоним -延払い (のべばらい) 既払い (きはらい、きばらい)- предварительно оплаченное 月払い(つきばらい)- ежемесячная оплата 後払い (あとばらい)- платеж… Read More »

Лексика японского языка: Личные границы

Лексика японского языка: Личные границы. Этот пост создавался 20го февраля. Возможно, настроения прошли, однако, словарный запас остался и тематика тоже актуальная: Личные границы. Личные границы – это свод правил, которые человек устанавливает в качестве критериев поведения по отношению к себе. Нарушение личных границ – вещь тонкая, но соотвествующую лексику , все-таки стоит знать. Итак. 自他境界線(じたきょうかいせん)… Read More »

Каким кандзи записывается глагол おちる:「落ちる」 「墜ちる」 「堕ちる」

Каким кандзи записывается глагол おちる:「落ちる」 「墜ちる」 「堕ちる」 Один из довольно популярных запросов  о том, какими кандзи записывать глагол 「おちる」 и в этом вопросе рассматриваются основные кандзи разных уровней. Имеются три “претендента”:「落ちる」 「墜ちる」 「堕ちる」. Все, разумеется, читаются 「おちる」 В составлении поста, как всегда помог дорожайший котобанк. Итак, Самый распространенный из глаголов, самый универсальный – 落る(おちる), однако… Read More »

О цветении сакуры. Интересные выражения и лексика

Есть такое азиатское выражение “урючный снег”. Явление, при котором ранней весной цветет урюк или персик, а потом, – бац, и налетает холодный ветер, погода меняется, и , несмотря на то, что все в цвету, начинает идти снег. есть ли подобное выражение в японском? За этим вопросом пришлось обратиться к главным идейным вдохновителям проекта. На самом… Read More »

Идиоматическое выражение японского 空気を読む

Идиоматическое выражение японского 空気を読む Сегодня пост посвящен идиоматическому выражению японского языка「空気を読む」(くうきをよむ)и его производным. Само выражение означает понимать происходящее, улавливать “атмосферу” происходящего, улавливать настроения людей в определенной ситуации, улавливать в чем суть дела (дабы не сказать/ляпнуть что-то не то, или не задать ненужный вопрос) , “прочитать” настроения участников какой-то ситуации/события и так далее. А еще в… Read More »

Гайрайго слова японского, которые заканчиваются на ~ハウス

Гайрайго слова японского, которые заканчиваются на ~ハウス Было решено сделать отдельную публикацию по словам, образованным на основе ~ハウス, ибо слова эти довольно хорошо прижились в японском языке ホラーハウス - комната страха カラオケハウス - заведение, в которое можно сходить попеть караоке ライブハウス – здание с живой музыкой オペラハウス - здание оперного театра ステーキハウス – стейк хаус ピザハウス – пиццерия コーヒーハウス -кофейня… Read More »