Tag Archives: интересные слова японского языка

Интересные выражения и слова японского с 冬

Интересные выражения и слова японского с 冬   Данная подборка будет разделена на две части. В первой из частей будут помещены слова, которые заканчиваются на 冬(чтение とう). А во второй части будут приведены слова, которые начинаются на 冬(чтение ふゆ) Cлова, заканчивающиеся на 冬(とう) 厳冬(げんとう) – суровая зима 立冬(りっとう) – первый день зимы по лунному календарю,… Read More »

Многозначное слово японского あな

В новом посте о схожих словах японского языка, содержимое будет посвящено значениям слова あな あな – помимо значения “отверстие” (и даже не совсем в цензурных смыслах этого выражения) может иметь еще целый список значений. Ниже приводятся значения, которые можно встретить как в толковых словарях, так и в списке лексики первого кюю: 1) зияющая брешь, зияющая пустота… Read More »

Синонимы слова ぴったり – идеально, как раз, точно, вплотную

Синонимы слова ぴったり – идеально, как раз, точно, вплотную うってつけ – самый подходящий (момент, случай, вещь, человек) ピクニックにうってつけの日(ピクニックにうってつけのひ) – идеальный день для пикника 彼はその仕事にうってつけの人だ.(かれはそのしごとにうってつけのひとだ.) – он – идеальный человек для выполнения данной работы. おあつらえ向き(おあつらえむき)- идеальный, совершенный, тот самый おあつらえ向きだ! – Это как раз то, что мне надо (это как раз то, что я хочу) 天候は我々の旅行におあつらえ向きだった.(てんこうはわれわれのりょこうにおあつらえむきだった.)… Read More »

Значения слова ヤバイ в японском языке

Значения слова ヤバイ в японском языке Сегодня в посте категории “сленг японского языка” –  пост одной фразы. Довольно ёмкой и многозначной: ヤバイ. Основные права на данную публикацию принадлежат Токадо. Ссылка на Токадо обязательна. Итак, слово やばい, оно же ヤバい, оно же ヤバ!, оно же やばっ - очень формальное выражение, разумеется не для официальной речи и не… Read More »

Многозначное слово かお

Многозначное слово かお. Сегодня речь пойдет именно о слове かお и вероятных контекстах употребления данного слова. Сразу же оговорка: слово взято без кандзи. Так надо. Поскольку, бывают ситуации, в текстах (в общем), или в вопросах по лексике (в частности), когда слово записано без кандзи (хотя уровень высок). Из-за подобной многозначности, а также чтений かお вместо 顔… Read More »

Японское словообразование. Слова, заканчивающиеся на 手

Японское словообразование. Слова, заканчивающиеся на 手 … Именно так захотелось назвать сегодняшнюю публикацию. Обычно  ради подборки по одному принципу словообразования отдельные публикации на данном ресурсе не приводятся. Обычно составляются эдакие “подборки из подборок”. Ознакомиться с ними можно в разделе лексики. Однако в этот раз было сделано исключение, т.к. данная информация составлялась из разных источников, дабы все… Read More »

Чем глагол する отличается от глагола やる?

Чем глагол する отличается от глагола やる? Как-то и почему-то так случилось, что в нашей группе (и на сайте) еще не публиковалось сообщение о разнице глаголов する/やる. Так чем же таким они отличаются? Наверное, пришла пора исправить упущения… Вкратце. Что такое глагол 「する」? Многие иностранные ресурсы, а также книги, выпущенные в Японии с грамматическим комментарием… Read More »

Выкуп невесты по-японски или 結納

Выкуп невесты по-японски или 結納 . Немного личного вступления. Во времена  “хагещии торенинга” (激しいトレーニング) при подготовке ко 2-1 кюю, в светлой голове админа этого проекта назрел план “мести” за все жутчайшие тренировки и не самые лестные отзывы о 聞き取り力. В один прекрасный день наша общая знакомая с сенсе (и по совместительству главный идейный вдохновитель проекта)… Read More »

Многозначное слово スタイル в японском

Многозначное слово スタイル в японском Слово スタイル в японском языке может принимать разные значения и употребляться в разных контекстах, неся при этом разные нюансы. Какие? сегодня речь именно об этом! 1) スタイル – может прежде всего означать фигуру, в смысле комплекцию. Разумеется, чаще всего это слово можно услышать (увидеть) в отношении женской фигуры: スタイルが良い女性を見ている時の男性心理とは?(スタイルがよいじょせいをみているときのだんせいしんりとは?)- Ход мыслей… Read More »

Чем отличаются глаголы 電話をかける и 電話する?

Чем отличаются глаголы  電話をかける и 電話する? Еще один из довольно популярных вопросов среди учащих японский язый: “чем отличаются глаголы 電話をかける (でんわをかける)и 電話する (でんわする)“. Поскольку словари дают объяснение, вроде бы как, одно и то же,… но все же… На форумах отвечают, кто во что горазд отвечает: и что разницы нет, и что 電話する  более разговорный вариант, но… Read More »