Архив метки: лексика JLPT

Выражения с なおざりに(する )

И еще немного по сегодняшней теме. Выражения с なおざりに(する ) なおざりに(する )- не уделять должного внимания, скидывать со счетов, пренебрегать и так далее в том же роде. 等閑(なおざり) так же пренебрежение, игнорирование.  Существует 3 известных синонима -пренебрежения, похожие друг на друга. Вот краткая справка, которая так или иначе гуляет по Japanet’у.  【なおざり】  あまり注意を向けず、いい加減にするさま。おろそか。 Не уделять должного… Читать далее »

Грамматика норёку JLPT N1: ~を手がかりに(して) /を手がかりとして/ が手がかりになる/が手がかりとなる

Грамматика норёку JLPT N1: ~を手がかりに(して) /を手がかりとして/ が手がかりになる/が手がかりとなる… Но было решено сделать все же постом по лексике. Сущ + を手がかりに(して) /を手がかりとして/ が手がかりになる/が手がかりとなる О некоторых формах использования 「~を手がかりに(して) /を手がかりとして/ が手がかりになる/が手がかりとなる」 手がかりとして/~を手がかりに(して) – отталкиваясь от. Исходя из. これを手がかりにして復習しましょう - исходя из этого мы и будем повторять материал. 訓を手がかりにして、熟語の意味を考える – отталкиваясь от кунных чтений кандзи подумать над тем, что означает… Читать далее »

Выражения японского языка с ~もほどほどに

Выражения японского языка с ~もほどほどに Очередная конструкция, которая отнесена к лексике, а не к грамматике. ~もほどほどに – “тоже должно быть сделано умеренным образом”. До もほどほどに обычно следует существительное, означающее категорию, где и в чём должна быть выражена умеренность. А затем после конструкции идёт то, как эта умеренность должна проявляться/ выражаться. Может быть императив с する-формой… Читать далее »

Выражения с ~もあろうに

Данный пост планировался в качестве поста по грамматике, но стал постом по лексике.  Форма Сущ+~もあろうに Является синонимичной формой 選りに選って(よりによって)- из всего (что есть) было выбрано именно это ! (нередко с удивлением или возмущением). О форме 選りに選って слегка упоминалось в этой группе.  В общем, 選りに選って считается более распространенным вариантом сказать грубо и обобщенно “из всего, ты… Читать далее »

Выражения героев манги-аниме с формой ~もいい加減に

Выражения героев с формой ~もいい加減に И снова посты по лексике. Смотрящим дорамы-аниме, а также читающим мангу посвящается… ~もいい加減に- шаблон. Снова вместо грамматики пост был отнесен в лексику. Сущ + もいい加減に Или глагол в словарной форме + のもいい加減に + далее следуют глаголы する чаще всего в императиве (しろ、すれば?したら?) すれば/したら даны с вопросительными знаками, чтобы показать интонацию… Читать далее »

Выражения с шаблоном ~節がある

Выражения с шаблоном ~節がある и Ko ✍🏻Одним из значений 節 является “пункт, момент, признак”, слово родственное ところ、点 (моментам, местам, на которые обычно обращается внимание говорящим). То, что заставляет задуматься или тот момент, который вызывает какое-то впечатление, “объект таков, что”….). Типа, как ああいうところが嫌いだ (вот именно это мне в нём/ в тебе и не нравится и т.д) или… Читать далее »

Лексика и грамматика JLPT N1: Формы ~ほか(に)すべがない

Лексика и грамматика JLPT N1: Формы ~ほか(に)すべがない Формы ~ほか(に)すべがない было решено сделать отдельным постом и оформить в виде поста по лексике (хоть это – пост по грамматике). Основная форма глагола + ~ほか(に)すべがない Сюда же ~するしか手がない – нет никакой альтернативы, кроме как сделать. И грамматическая конструкция ~するしか手がない, и ~ほか(に)すべがない являются синонимичными к другой конструкции (より)ほかない –… Читать далее »

Конструкции по лексике и грамматике JLPT N1: ~ても無理もない/のも無理はない

Конструкции по лексике и грамматике JLPT N1: ~ても無理もない/のも無理はない Образование: глагол в て-форме + も無理もない Слова в 普通形 + のも無理はない (のない) Значение и нюансы употребления: 無理のない/無理はない/無理もない – основа данной конструкции переводится в контексте “не удивительно, вполне естественно, не удивляет, не поражает факт, не без причины, вполне оправдано, вполне можно понять”. Однако нюансы употребления могут все же быть. 無理のない/無理はない это чаще “резонный,… Читать далее »

Некоторые выражения с 〜した日には, 〜と来た日には

Некоторые выражения с 〜した日には, 〜と来た日には И этот пост было снова решено оформить в виде поста по лексике. 〜した日には, 〜と来た日には(в разг. と来た日にゃ) В случае, в тот момент (злополучный), когда произошло событие (нередко неприятное) До 日には ставится глагол в た-форме. Но в основном речь идет о двух вышеупомянутых формах(〜した日には, 〜と来た日には) . 雪でも降った日にはどうにもならない – когда идёт снег уже… Читать далее »

Лексика по шаблону ~てよこす

Лексика по шаблону ~てよこす. О редких конструкциях и для тех, кто читает много и находит подобное… Как ни странно, но в учебнике под названием 「初級を教える人のための日本語文法ハンドブック, Том 2」 в свое время была найдена подобная конструкция. Считается, что если автор слов или выражений на письме употребил вместо 「〜てくる」выражение「〜てよこす」, то здесь будет акцент на перемещении объекта. Такая вариация тоже… Читать далее »