Устойчивые выражения японского языка. 「淀み無い」

Автор: | 30.03.2018

Устойчивые выражения японского языка. 「淀み無い」

И еще один пост об устойчивых выражениях японского языка. Сегодня- о 「淀み無い」(よどみない)- гладкий, беглый, бескостный (о языке, речи)

Устойчивые выражения японского языка. 「淀み無い」

В качестве синонимов иногда приводятся 舌が回る (したがまわる)- хорошо языком мелет, хорошо язык подвешен
立て板に水(の如く) (たていたにみずのごとく)- как вода со стоящей доски (гладко, без сопротивления, как по маслу)

淀みのない口調で、穏やかな笑顔を浮かべつつ、そう説明した (よどみのないくちょうで、おだやかなえがおをうかべつつ、そうせつめいした) – объясняла с лёгкой улыбкой на лице, в лёгкой болтливой манере

よどみない流れ (よどみないながれ)- быстрый поток / о словах обычно (где не задумываешься над каждым словом, беглая речь)

よどみなくペラペラとしゃべれますよね! – бегло болтаешь, словно по нотам речь проговариваешь

弁者が達者で、よどみなく、すらすらと流れるようにしゃべった – будучи умелым оратором он искуссно толкал речь, которая была словно струящийся поток

Дорогие читатели! Пригодилась публикация? Пожалуйста, поделитесь ей в Соцсетях, нажав на одну из кнопок под данным сообщением. Благодарности заранее!

Дорогие админы больших и малых групп, копируя содержимое или его часть, не забываем указывать обратную ссылку на данный источник!

Поделиться в соц. сетях

Опубликовать в Google Buzz
Опубликовать в Google Plus
Опубликовать в LiveJournal
Опубликовать в Мой Мир
Опубликовать в Одноклассники

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *