Выражения японского, синонимичные いろいろ

By | 08.04.2017

Выражения японского, синонимичные いろいろ

Продолжение тематики и подборки синонимичных выражений в японском.

Сегодня у нас в списке довольно популярные синонимы слова 「いろいろ」, 色々、всяческие, различные.

Выражения японского, синонимичные いろいろ

Все синонимичные слова будут даваться с контекстами употребления и примерами, в принципе, как обычно.

Разумеется, первый из синонимов, с которого хотелось бы начать – ぞれぞれ - каждый, каждый в отдельности, какждый по-своему

各人それぞれの理想がある(かくじんそれぞれのりそうがある) – у каждого человека свои идеалы

人はそれぞれです(ひとはそれぞれです) – каждый человек особенный. Все люди разные

物にはそれぞれ使い道がある(ものにはそれぞれつかいみちがある) – у всякой вещи есть своя польза

まちまちー отличающийся, различный (в контексте разницы по качествам), даже может быть контекст “разноречивые”

この問題について輿世論はまちまちだ(このもんだいについてこしせろんはまちまちだ) – мнения по данному вопросу разделились (были разными, мнения разнились)

とりどりー дифференцироваться, отличаться, разниться

В следующем примере схож с предыдущим контекстом. По сути у многих представленных здесь слов и примеров контексты пересекаются, а иначе и быть не может, они же синонимичны.

それについては世評はとりどりです (それについてはせひょうはとりどりです.) – мнения по этому вопросу – разные

Из словаря: 多彩な色彩, 色とりどり(たさいなしきさい, いろとりどり) – буйство красок

色とりどりに咲く(いろとりどりにさく)- все цветет самыми разнообразыми красками (вообще нередко в текстах и словарях можно встретить именно с разнообразием красок) (глазу по количеству цветов видно наличие разных оттенков у цветков)

Выражения японского, синонимичные いろいろ

様々(さまざま)-всяческие, всевозможные. Это слово часто подчеркивает разнообразие (представлено самым разным разнообразием)

Если не подчеркивается разнообразие с точки зрения отличия цветов у цветов, но подчеркивается разнообразие в целом, то выражение по разнообразному цветению может быть

様々な色の花だ(さまざまないろのはなだ) – самые разнообразные цветы самых разнообразных оттенков. (глазу по цветам видно количество цветков). Эта разница взята с собственных частных занятий с сенсе. В словарях とりどり и さまざま приводятся как идентичные, в целом, наверное, так и есть. Просто здесь приведены нюансы по цветам, о которых рассказывали в классе.

私は様々な事に興味があります(わたしはさまざまなことにきょうみがあります)- я интересуюсь самыми разнообразными вещами ( не просто разнообразными, но таких вещей не просто “одна-две”)

Выражения японского, синонимичные いろいろ

こもごも (こもごも)- поочередно, попеременно (здесь нюанс как одно перетекает в другое). Часто можно встретить с 対語 и со словами-антонимами (самый популярный из них 悲喜 – приведен здесь)

人生は悲喜交々だ.(じんせいはひきこもごもだ.) – в жизни всяко-разное бывает. В жизни бывает всякое: и радости, и грустные моменты.

雑多(ざった+な)– различные всяческие всевозможные ( нередко встречается в качестве なーприлагательного). Также может встречаться в контексте “всяко-разно, но не организованно, беспорядочно, хаотично”

雑多な物をとりまぜて食べる(ざったなものをとりまぜてたべる)- кушать совершенно разные (разнообразные продукты). Мешать и кушать самые разнообразные продукты ( в т.ч. и фруктами заедать мясо)

雑多な人間が同居している(ざったなにんげんがどうきょしている) – под одной крышей живут-уживаются самые разные люди

思い思い(おもいおもい)- по-своему, у каждого свое. Может встречаться во фразах, типа 思い思いに (каждый по-своему)

人は思い思いの道楽がある(ひとはおもいおもいのどうらくがある) – у каждого свои хобби. У каждого свои увлечения.

べつべつ в принципе, уже по 別-кандзи видно, что здесь контекст отделения, отделимости, сильных различий и проведения черты. べつべつ часто может носить оттенок “индивидуально”, “врозь”, “отдельно”

彼らは別々に支払った(かれらはべつべつにしはらった) – каждый из них заплатил отдельно

私たちは別々のテーブルについた(わたしたちはべつべつのテーブルについた) – мы уселись за отдельные столики (за раздельные столики, не за один столик)

個々(ここ)-по одному , по отдельности. Может быть, кому-то пригодится еще одна фишка с лекций: 個人的に(こじんてきに)- личный, индивидуальный, отдельный или обособленный от других. Если прочувствовать “оттенок” этого слова, то можно его же перенести на 個々(ここ).

時々,先生は私たちを個々に指導される(ときどき,せんせいはわたしたちをここにしどうされる)- время от времени учитель уделяет каждому из нас время по-отдельности (уделяет время индивидуально)

少年たちは個々に部屋をあてがわれた(しょうねんたちはここにへやをあてがわれた) – каждому из юношей была отведена своя отдельная комната.

Выражения японского, синонимичные いろいろ

Если данная публикация была полезной, пожалуйста, поделитесь ей в Социальных Сетях. Заранее благодарности.

При копировании содержимого данной страницы обратная ссылка на нее обязательна!

 

Поделиться в соц. сетях

Опубликовать в Google Buzz
Опубликовать в Google Plus
Опубликовать в LiveJournal
Опубликовать в Мой Мир
Опубликовать в Одноклассники

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *