やる в продвинутой грамматике японского

Автор: | 16.02.2021

やる в продвинутой грамматике японского

Для поклонников дорам-аниме-манги-игр, выражение может показаться очень знакомым. И все же некоторые издания и блогеры включают данные выражения отнюдь не в N4-N3.

Образование: てформа глагола +やる( в формально-решительном контексте やります)

Значение и употребление: “обязательно сделаю”. Используется, чтобы выразить решительное действие в будущем. Грамматика “зароков и обещаний”. Иногда обещаний самому себе. Грамматика идёт от первого лица, от говорящего то есть. Обычно не используется в разговоре с кем-то, а, наоборот, во внутренним диалоге, в разговорах с самим собой. В разговоре с кем-то, данная форма все равно звучит словно человек разговаривает сам с собой и пытается убедить именно себя в чем-то.

Ситуативно используется, когда вы что-то клянетесь совершить какое-то действие. Например, когда у вас много раз что-то не получалось и вы уже злитесь на себя и ситуацию. Т.е. у вас появилась так называемая спортивная злость. Или, например, вы долго не могли решиться что-то сделать и подгоняете себя этой фразой все-таки переступить себя и совершить сделать действие. Или, когда вы ставите цель, и чтобы не превратиться в никчемную амебу напоминаете себе куда движетесь и кем хотите стать.

やる в продвинутой грамматике японского

Лексика, которая часто используется с данной грамматической конструкцией: 必ず、絶対に、いつか絶対、今度こそ.

Из частиц, особенно в простой форме, в диалогах дорам, можно часто встретить: よ、ぞ、ぜ、のよ!

Примеры использования грамматики. Поскольку встречается в вышеупомянутых источниках, то извините:

 

もううんざり!ギターなんてやめてやるよー Всё надоело! Больше не буду играть на гитаре.

いっぱい飲んでやりますよ!  ー ох и нажрусь я ! (напьюсь в смысле саке)

カロリーを気にせず、食べてやります!思いきっり! ー сегодня я наемся до отвала! И не буду заморачиваться калориями!

勇者に復讐するために、魔王の妻になってやりますわ!  ー Чтобы отомстить герою в доспехах, подамся в жены к Властелину тьмы!

全てのダンジョンを誰よりも早く攻略して、誰よりも金持ちになってやるのよー Я вторгнусь в подземелье быстрее, чем кто-либо. И разбогатею тоже быстрее всех!

ずるいキャラーになってやるぞ – я стану персонажем, который будет делать мерзости

いつか絶対すき焼き食べてやるぞ!ー когда-нибудь я обязательно съем скияки!

そんなこと、必ず忘れずに言ってやりますー я обязательно скажу это и не забуду!

今度こそ、ネットで購入してやるよ ー в этот раз я обязательно куплю штуковину в интернете (а не где-то в магазинчиках)

Источник картинки pixabay

Дорогие админы больших и малых групп! При копировании данного поста обязательна обратная активная ссылка на этот источник! Спасибо! Кармическими законами пугать не буду. А вот о репутационных потерях предупрежу. Если увижу, что берёте мой контент и продаете за счет него свои услуги – вынесу этот случай на публику.

Дорогие читатели! Вы можете помочь сделать данный сайт чуточку популярнее. Для этого Вы можете поделиться данной подборкой, если она оказалась Вам полезной на страничках своих Соцсетей. Для этого можно нажать на одну из кнопок Соцсеток под этим текстом. Благодарности заранее!

 

 

Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.