Значения выражения в японском プラスアルファ

Автор: | 02.03.2017

Значения выражения в японском プラスアルファ

Значения выражения в японском プラスアルファ

Продолжаем разговор об интересных фразах японского языка. В прошлом году, довольно популярной публикацией стал пост о фразе 「ぴんからきりまで」

Разрешите продолжить аналогию и внести новую фразу – 「プラスアルファ」, как видно из названия – выражение произошло от английского plus alpha. Данное выражение входит в список лексики первого уровня норёку (ее можно увидеть в 日本語総まとめN1)
Изначальное значение фразы – 何かを付加すること (なにかをふかすること) ー добавлять что-то к чему-то, прибавлять, присоединять и так далее.
Но в современном мире и к этому значению добавились новые. Так, 「プラスアルファ」 – адаптивное название одной из популярных игр-шутеров.
А еще так называлось одно из ТВ шоу.
По большому счету, иногда в речи можно услышать プラスアルファ как “А… и еще немного экстра добавки”, “нечто… и еще немного сверх того”.
本給にプラスアルファの手当てがつく(ほんきゅうにプラスアルファのてあてがつく) –  к основной оплате добавить еще денежных надбавок
年末手当は 2 か月分プラスアルファだ.(ねんまつてあては 二かげつぶんプラスアルファだ.)- Надбавки в конце года будут равны в эквиваленте выплатам за 2 месяца
プラスアルファとして、IT技術を獲得したい。(プラスアルファとして、アイティーぎじゅつをかくとくしたい。)- хотел бы приобрести плюс ко всему прочему  – навыки в сфере Айти технологий
いうまでもなく、プラスアルファの仕事をしなさい(いうまでもなく、プラスアルファのしごとをしなさい) – я уже даже не говорю очевидные вещи: тебе нужно выполнить дополнительную работу
指示された仕事にプラスアルファで付加価値をつけて、やり遂げる(しじされたしごとにプラスアルファでふかかちをつけて、やりとげる)- Если подкинете деньжат на указанную работу, то можно будет ее завершить

Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.

Поделиться в соц. сетях

Опубликовать в Google Buzz
Опубликовать в Google Plus
Опубликовать в LiveJournal
Опубликовать в Мой Мир
Опубликовать в Одноклассники

Значения выражения в японском プラスアルファ: 2 комментария

  1. тапочек

    Здравствуйте. Мне перевод последнего предложения (指示された仕事にプラスアルファで付加価値をつけて、やり遂げる) показался странным: вместо “Если подкинете деньжат на дополнительно указанную работу…” не будет вернее “Если на указанную работу подкинете дополнительно деньжат…”?

    1. admin Автор записи

      Да второе “дополтительно” здесь лишнее. Уже словом “подкинете” указано куда “плюс альфа” относится. Спасибо, что заметили опечатку

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *