Грамматика N3-N4: ~という

Грамматика N3-N4: ~という

Образование:

Сущ 1/な -прил (だ)+ という + Сущ2
Фраза+ という + Сущ

Значение:  “так называемый”, “который называется”, “под названием”, “по имени”, “то, что зовется” . Обычно проходят в рамках уровня N3-N4. Используется для пояснений, акцентировании внимания на названии объекта, которое выражено существительным. Также может использоваться для подчёркивания определённой идеи. А ещё может служить для подчёркивания фактов, выраженных цифрами.

В разговорном языке используется ~って, либо ~っていう. Выражение なんという/ なんていう используется в значении “что за(напр. вид, подвид, суть предмета)”.

Например, 一人で全部終わらせた.なんという力だ – он все закончил один. Ну и силища.  一人で(ひとりで)ー в одиночку, 全部(ぜんぶ)ー всё, 終わらせる(おわらせる)ー завершать, заканчивать. 力(ちから)ー сила.

В аниме можно услышать выражения, типа (まったく)あなたと言う人は/ 君と言う人は ー ах, что же ты за человек-то такой, а?!! Фраза достаточно клишированная.

Может описывать чувства: 君が嫌いだという気持 - чувство, которое называется “я тебя ненавижу”. Эту тематику обычно издатели учебников относят к цитированию. Впрочем, есть сайты, издания, которые объединяют и данный контекст употребления с предыдущими. Особенно, если это рассматривается в учебнике среднего уровня, а не N4.  Также в данном контексте встречаются и глаголы: 見えないという恐怖から歩かない – страх идти из-за того, что ничего не видишь.

А ещё при помощи данной конструкции  можно процитировать содержание услышанного, письма и так далее. Но опять-таки это относится к цитированию. А во-вторых в уровне N2-N1 это заменяется на конструкцию との *)) 「Failed Delivery」というメールが届いた - ко мне пришло письмо с текстом “Failed Delivery” (вариация「Failed Delivery」とのメールが届いた).

Данная конструкция  служит основой других, производных конструкций, которые проходят в уровнях N2-N1, поэтому они выделены в отдельную публикацию.

Здесь же, в рамках N4-N3, коллекция примеров:

 

声の主人はロキと言う神だった - существо, голос которого был слышен, оказался богом по имени Локи.

僕のヒーローアカデミアという漫画はすごくおもしろかったー манга под названием “Моя геройская академия” оказалась очень интересной.

これ、八千メートルと言う高所です ー это место высотой 8000 метров

長浜という街は、年間何十万人と言う観光客が訪れます ー город под названием Нагахама каждый год посещают десятки тысяч туристов.

百という人がそこに集まった ー несколько сотен человек собрались в этом месте

ドルというお金を、日本円ならいくらで買えるか? ー сколько японских йен можно купить за 1 доллар?

「帰ろうかな」と言う気持ち - чувство “у-у-у я, пожалуй, пошёл отсюда”

アルチュールという人に会ったことはない - мне ещё не доводилось встречаться с человеком по имени Артур

Nippon-gatariというサイトを作ってみました ー создала сайт под названием “Nippon-gatari”

デンマークという国は世界中の人々から「おとぎの国」と絶賛(ぜっさん)されています - Люди восхищаются Данией и называют страну страной сказок (так называемая страна Дания в мире прославилась как страна сказок)

В первом уровне также встречается форма Сущ+ という + тоже самое сущ, однако контекст употребления “весь-весь”.  Подробнее о конструкции по ссылке

あらゆるケーキというケーキを試した - попробовала все абсолютно тортики без исключений

チラシをこの地域の家という家に配っている – Эти флаеры распространяются по абсолютно всем домам района

Дорогие читатели! Пригодилась публикация? Пожалуйста, поделитесь ей в Соцсетях, нажав на одну из кнопок под данным сообщением. Благодарности заранее!

Дорогие админы больших и малых групп, копируя содержимое или его часть, не забываем указывать обратную ссылку на данный источник!

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.