Архив за месяц: Апрель 2015

まったく知らないの日本語. Сокращение и другие речевые “фишки” разговорного японского

Наверное, это – самый короткий из постингов серии “Совершенно незнакомый японский язык”, хотя бы потому, что на самом деле разговорных фраз японского языка очень и очень много, и, наверное, целой жизни не хватит, чтобы всех их изучить. Однако сегодняшние фразы я бы объединила по принципу “фишки разговорной практики, которые могут часто попадаться во время аудирования… Читать далее »

まったく知らないの日本語. Эти непонятные выражения причины в японском языке

Сегодня будет небольшой очередной постинг из серии “Совсем непонятного японского языка”. В это сообщение мне бы хотелось включить такой интересный параграф, как выражение причин-слествий, но еще больше хотелось бы сосредоточиться на таком интересном слове, как わけ. Те, кто учатся по программам курсов N3 и N2 уже не раз столкнулись с разными конструкциями, в которые включено… Читать далее »

まったく知らないの日本語. Эта путающая вежливая лексика японского -кейго

Итак, я продолжаю публикацию постингов из серии “Совсем непонятного и незнакомого японского языка”. И сегодня на очереди люимица не только всех студентов, изучающих японский язык, но и даже самих носителей японского языка – вежливая лексика, кейго. Начнем с того, что введение в вежливую лексику японского языка начинается с самого начала изучения (второй том みんなの日本語)и продолжается… Читать далее »

まったく知らないの日本語. Вторая часть. Так кто же совершает действие?!

Это – второй постинг из серии “Совсем неизвестный японский” или まったく知らないの日本語. Самое первое сообщение можно найти тут. Сегодня же я приведу довольно интересную тему, которая, в оличие от первой, будет полезна не только слушателям, но и читателям. Одной из основных проблем японского языка (и, соотвественно, сложностей), является неоднозначность глаголов, в отличие от английского, где нельзя упустить… Читать далее »

まったく知らないの日本語. Совсем неизвестный японский – грамматика и другие фишки

Начинаю небольшую серию постингов о совсем неизвестном японском языке. В основном, эта серия подойдет для тех, кто осваивает уровни N3-N1, однако для общего развития и после окончания курса Minna no Nihongo или же Marugoto данная серия будет чрезвычайно полезна. Итак,  серия посвящена не самой распространенной грамматике или лексике, или даже фонетике японского языка. Материал для… Читать далее »

Просто песня из аниме “Повар-боец Сома”

Песня зацепила своим текстом ибо очень и очень близка мне по духу (из-за нее отметила, что характер мой за прожитые годы не сильно поменялся). Поэтому привожу видео, а также текст песни как она есть, также прилагаю перевод. Если Вам мой перевод пришелся по душе, пожлауйста, поделитесь данным постингом в социальных сетях. Буду премного благодарна  … Читать далее »

Васей-эйго, гайрайго откуда ноги растут. Вторая часть

В прошлый раз я так и не стала дописывать список гайграйго американского происхождения и васейэйго – слов, которые по большей части пришли с английского, но получили “налет” японского произношения. Сегодня восполняю образовавшийся пробел и заканчиваю переводить остатки слов. По большей части я брала их с википедии, однако в прошлой части ей как мои дополнения в… Читать далее »

Что такое Васей-эйго, гайрайго и с чем их едят?

Когда мы только начинаем учить японский язык, точнее продолжаем его учить…. эдак на уровне N4-N3, наши преподаватели (разумеется, если нам с ними очень повезло), начинают вводить разные понятия из японского языка. Например, такие как гионго, гисейго и гитайго, о которых я поговорю еще позже на страницах этого блога.  А сегодня я бы хотела написать небольшой… Читать далее »

Несколько слов о японских временах года в видео

Есть такой дизайнер Наоко Тоса. И вот она поделилась на ютубе своими настроениями по поводу времен года и выразила это в красках и видео с замедленной съемкой. Кажется, получилось довольно неплохо. Когда нечего делать, или наоборот, надо собарться с мыслями и выкинуть из головы все лишнее данное видео может помочь…