Архив за месяц: Декабрь 2016

Чем глагол 選る (える) отличается от глагола 選ぶ (えらぶ)

Чем глагол  選る (える) отличается от глагола 選ぶ (えらぶ)? Год 2016 был полон выборов в прямом и переносном смысле этого слова. И, один из последних постов уходящего года, посвященный разнице глаголов будет отдан паре 選る/選ぶ (える、よる/えらぶ)、. Эти глаголы во многих словарях переводятся одинаково. Так, в чем же разница? И существует ли она? А если разница… Читать далее »

Чем глагол 触れる(ふれる)отличается от 触る(さわる)

Чем глагол 触れる(ふれる)отличается от 触る(さわる)?  Вроде бы и то, и другое во многих словарях приводится, как  “трогать”, “прикасаться”. Значит, при употреблении данного глагола нужно рассмотреть все его контексты употребления…. И нужно эти самые контексты учитывать при употреблении столь схожих глаголов. Ниже представлены примеры и ситуации, которые поясняют разницу в употреблении рассматриваемых глаголов. 触る означает более физическое… Читать далее »

Сленг-выражения японского по тематике “Рождество”

Сленг-выражения японского по тематике “Рождество” . Именно такую подборку было решено сделать перед рождеством. Тем более, в рамках данного блога, часто публикуются неформальные или довольно просторечные выражения японскогоя языка. В общем, сегодня небольшая, но очень интересная подборка японского сленга, посвященная Рождеству.  Как известно, Рождество в Японии имеет некий налет Дня св. Валентина из Европейской традиции.… Читать далее »

Выражение ピンからキリまで

Выражение ピンからキリまで.  Сегодня речь идет именно о ней. Вообще сама фраза ピンからキリまで – может означать: “охватывать широкий диапазон/ охватывать широкий круг/ охватывать широкий спектр/ охватывать весь диапазон” (однако данное выражение может иметь и другие подтексты. Обо всем будет изложено ниже) Данную фразу, можно увидеть, если не изменяет память, в учебнике 総まとめ、 1й уровень. Несколько слов… Читать далее »

Каомодзи по тематике зимних праздников

Каомодзи по тематике зимних праздников. Сегодня пост посвящен фразам сетевого этикета из символов -каомодзи, собранных на разных сайтов по тематикам: зима, зимние праздники, Новый Год и Рождество. Некоторым каомодзи даны объяснения. Ниже также приведены ресурсы, откуда были взяты каомодзи.   Итак, Рождество (*^◇^*)。。oO(Merry Christmas☆彡) – Разумеется, от англ. Merry Christmas (*´∀`)【☆・゚:*メリィクリスマス*:゚・☆】(´∀`*) (^∇-)☆Xmas☆(-∇^) (●´U`)゚・*:.。. ☆メリクリ☆.。.:*・゜ .:♪*:・’゚♭メリクリヾ(・ェ・`*)(*´・ェ・)ノメリクリ♭゚’・:*♪:.… Читать далее »

Какими кандзи в японском языке записывается глагол なる

Какими кандзи в японском языке записывается глагол なる ? Глаголов なる в японском языке несколько (成る、鳴る、生る、為る)。 Но по большей части неудобства вызывают два: 成る и 為る У 為る диапазон значений менее обширный “становиться, делаться”, в то время, как 成る имеет целый “послужной список” сообщений: становиться-сбываться-сделаться приходить о времени обернуться чем-то (о ситуации) получаться, выходить служить и… Читать далее »

Более 30 фраз- пожеланий счастья в Новом году по-японски

Сегодня довольно необычная публикация-список пожеланий всего наилучшего в Новом году. Разумеется, по -японски. Ниже личная подборка из Интернета  – более 30 фраз- пожеланий счастья в Новом году по-японски. Большинство пожеланий, как видите ниже, будут подчиняться схеме どうか+ пожелание в ます форме +ように/  ように+ 祈る(願う)- в различных формах どうか、いのる、ねがう – могут опускаться, и формы 祈る(願う), если не… Читать далее »

О снеге по-японски. Лексика про снег

Сегодня разговор будет о снеге по-японски. Не так давно состоялась интересная беседао снежинках с активным участником сообщества, и этот вопрос вылился, в довольно интересную, на взгляд автора публикацию. Разумеется, речь в данной публикации будет прежде всего о снежинках…, но в этот “снег” было решено капнуть глубже.. И вот, что получилось. Разумеется, самое первое слово про… Читать далее »

Каким кандзи записывать глагол いる

Каким кандзи записывать глагол いる ? Об этом речь пойдет сегодня в данной публикации. Пост можно назвать так: Глагол いる и кандзи, которыми он может быть записан. Разумеется, все опирается на контекст употребления. Сегодня публикация довольно проста. Многие из глаголов , которые рассматривались ранее в данном блоге либо: 1) имеют схожие смыслы , но разные… Читать далее »

Пост о страшных глаголах おそれる и как их различать

Пост о страшных глаголах おそれる и как их различать. На самом деле не все глаголы такие уж страшные, ниже вы поймете почему это так, а пока… …сегодня пост посвящен разнице понятий: 恐れる、怖れる、畏れる、懼れる. У всех произношение (おそれる). Но в каких случаях, что используется? По поводу 恐れる/怖れる разница объяснялась в посте токадо от 30 октября этого года:… Читать далее »