Грамматическая конструкция JLPT N2: ~差し支えない

Грамматическая конструкция JLPT N2: ~差し支えない

Образование: 差し支えない иногда в ば форме

Обычно в формах てもさしつかえない/ ても差し支えない

глагол в て форме 

い прил в くて

な прил и сущ  вで+てもさしつかえない

Значение и нюансы употребления: Слово 「差し支えない」в утвердительной форме, в вежливой лексике может выражать согласие. Т.е. вместо 「大丈夫ですよ」「いいですよ」 (ладно, всё в порядке) можно употребить「差し支えないです」. Согласно этому источнику, данное выражение можно даже использовать в отношении человека выше по статусу, просто в этом случае форма будет 「差し支えありません」. Контекст “особой проблемы не составляет”.

Контекст употребления формы ても+さしつかえない: “можно, нет возражений”. И к людям, даже не всегда вышестоящим по статусу можно употребить 差し支えありません.

Из устойчивых выражений также можно встретить шаблон 「●●の件は、差し支えないです」 – по этому поводу возражений не имею

Как приблизительно будут различаться конструкции по статусам:

По отношению к равным по статусу: 差支えなければ、理由を教えてくれないだろうか – если не затруднит, не объяснишь причину (того, что сделано)

В разговоре между подчинёнными и людьми статусом выше:

上司「次に行うプロジェクトのリーダーは君にしてほしいと思っている。よろしく頼むよ。」 (Шеф: “хочу, чтобы ты курировать следующий проект. Давай, действуй!”)

部下「ありがとうございます。誠心誠意頑張らせていただきます。しかし、なぜわたしなのでしょうか。もし、差し支えなければ、理由をお聞かせください。」(Подчинённый: “благодарю, буду стараться изо всех сил. Однако интересует вопрос: почему именно меня выбрали лидером проекта. Если Вас не очень обременит, не можете объяснить причину?”)

Какие еще можно увидеть устойчивые выражения с 差支えない

・差し支えありません  – не имею возражений
・差し支えないでしょうか – не возражаете?
・差し支えありませんでしたら – если ВЫ не возражаете (очень вежливо(
・差し支えないようでしたら – если Вы не возражаете (еще раз очень вежливо)
・差し支えございませんか – Вы не возражаете? Нет у Вас возражений?
・差し支えない範囲で – если нет возражений (вежливо), если Вас обозначенное устраивает…
・差し支えなければ – если нет возражений, если не затруднит (может использоваться к равным по статусу)

примеры. Часть примеров взята отсюда

すみません。こちらについても差し支え無ければ伺いたいのですが・・・ – Извините. Я бы хотел и об этом Вас спросить (если, конечно, это Вас не затруднит)

申し訳ないほどに世話をしてくれた。恩人とよんでも差し支えのない俳優さんだ – Она оказала нам заботу, которой мы не заслуживаем. Без преувеличения актрису можно назвать спасителем жизней.

 

わたしにおっしゃるほどのことでしたら、どんなことでもこの男に聞かせてさしつかえございません。 – я не возражаю, если вы расскажете всё и перед этим человеком (то, что собирались сказать мне)

少し待っても差し支えない、と彼は思った。 – он подумал, что даже если надо будет немного подождать , проблемы это не составит

この事についてもう分かるから、別に聞かなくても差し支えない。 – можно не рассказывать. Это не составляет никакой проблемы, поскольку я уже всё об этом знаю.

 

Дорогие читатели! Пригодилась публикация? Пожалуйста, поделитесь ей в Соцсетях, нажав на одну из кнопок под данным сообщением. Благодарности заранее!

Дорогие админы больших и малых групп, копируя содержимое или его часть, не забываем указывать обратную ссылку на данный источник!

 

Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.