Грамматические конструкции N4-N1 c という

Грамматические конструкции N4-N1 c という

N4-N3

という

Сущ1 /な -прил (だ)+ という + Сущ2
Фраза+ という + Сущ

Сама по себе конструкция という может означать: “так называемый”, “который называется”, “под названием”, “по имени”. Может описывать цифры и состояния, эмоции. Передавать цитаты.

Несколько примеров:

僕のヒーローアカデミアという漫画はすごくおもしろかったー манга под названием “Моя геройская академия” оказалась очень интересной.

これ、八千メートルと言う高所です ー это место высотой 8000 метров

「帰ろうかな」と言う気持ち - чувство “у-у-у я, пожалуй, пошёл отсюда”

Подробнее о конструкции по ссылке

 

というより

Образование: все части речи + というより (в разных источниках еще можно встретить упоминание, что сущ и な-прил употребляются с だ)

Фраза + というより + Фраза

Значения: Грамматическая конструкция неразрывно связана с むしろ (о конструкции むしろ – по ссылке). “Скорее уж”, “Скорее не А, а Б” (при этом А и Б часто схожие, близкие понятия, а также понятия-антиподы).  Подробнее о концструкции по ссылке

寒いというより冷たいはずです - это не просто холодно, а вообще ледяное состояние!

春らしく暖かいというより、むしろちょっと暑いくらいの気温ですね - скорее сейчас не по-весеннему тепло, а даже по-летнему жарковато.

 

N2

~というのは(とは)

простая форма прилагательных/сущ/глаголов (普通形)+というのは

Значение и нюансы употребления: ”означает”, “значение”, “то, что называется”. というのは/ とは служит для определения понятий.  Т.е. грамматическая форма даёт объяснение, толкования определённого понятия. По-русски часто передаётся тире: “А  - это…”. Грамматические конструкции могут рассматриваться в программе N3, но 新完全マスター даёт в N2.

〜というのは+〜のことだ 

〜というのは очень хорошо сочетается с субстантиваторами на конце предложения:

〜というのは ~ところ(だ / です)

〜というのは~もの(だ / です)

〜というのは~のこと(だ / です)

Пример: 吝嗇家というのはケチな人のことだ - скряга означает скупого человека.

Подробнее о конструкции по ссылке

ということだ

ということだ. Имеет несколько значений: цитаты, слухи, расшифровка значений:

Образование: Все части речи + ということだ

Сущ и прил. идут с だ+ということだ.

Также допущено прошедшее время для существительных и прилагательных перед ということだ (даётся это обычно в контексте цитат, информации):

Сущ и な-прил + だった+ ということだ

い-прил в форме かった+ ということだ

Глагол всегда дают в простой форме перед ということだ.

В некоторых учебниках и на некоторых ресурсах утверждают, что だ перед существительными и な-прил. может опускаться.

Значение и нюансы употребления: Несколько основных значений. 1) ~ということを聞いた/どうだ – “слышал, что”, “Располагаю информацией, что”, “согласно источнику такая-то такая-то информация”. Об этом – подробно по ссылке. Часто можно найти в шаблоне ~によると~ということだ 2) ~とは~ということだ – толкование. “А – есть Б”. Используется, как правило, именно в таком шаблоне: ~とは~ということだ. Как вариация, еще может быть AということはBということだ. А  – есть Б, но это больше относится к пункту 3, т.е. выводам 3) выводы и умозаключения говорящего. Пункты 2-3 разные источники либо объединяют, либо разделяют

ご意見がないということは賛成ということですね。 - раз никто не высказал своего мнения, значит, все согласны!

立入禁止はここに入るなということだ。 – “вход воспрещен” означает “не входи!”

ニュースによると、その事故での怪我人はいなかったとのことだ。 – согласно новостям пострадавших в аварии не было.

Подробнее о конструкции  здесь

~というものだ

простая форма глаголов, существительных и прилагательных+ というものだ

Значение и нюансы употребления: “то, что (называется)”, “таково + название понятия”, “конечно, разумеется”. Используется, когда говорящий критично высказывается, например, на тему некоторых понятий морали, этики, поведения, философии.При этом говорящий считает, что то, что он сейчас называет под вместе с конструкцией というもの - вполне естественное название для предмета разговора. 普通に考えれば~だ/本当に~思う (если размышлять с общепринятой точки зрения, то это называется …. так-то/ то это, конечно + даётся понятие).

Разумеется, лексика будет соответственной: “такова реальность”, “это – любовь”, “это называется эгоцентризмом”, “это, конечно, роскошь” и прочее, прочее.

困ったときには助けるのが真の友情というものでしょう – когда тебе помогают в трудные времена это и есть дружба!

Подробнее по ссылке

 

というものではない/というものでもない

Образование: простая форма глагола, существительного, прилагательного +というものではない/というものでもない

Сущ  могут быть с だ.  Например, в таких примерах, как ~幸せ(だ)というものではない. Прилагательные же без だ

Значение и нюансы употребления: “не обязательно, чтобы… (было так)”, “это еще не означает/ не гарантирует, что  это обязательно так” (нельзя сказать, чтобы это было именно так ∼とはいえない ). Используется, когда нужно подчеркнуть, что расхожее утверждение не обязательно должно быть верным. Обычно используется в контексте утверждений: “деньги – не обязательно счастье”, “быть эгоистом – не обязательно плохо для окружающих”, “закончил хороший универ – не обязательно хорошо устроишься в жизни” , и прочее подобное. В общем, имеет дело с контекстом социальных стереотипных историй. В этом и основная разница с わけではない: берется стереотипное суждение и выдается личное мнение о стереотипной истори. (по ссылке выше в видео, можно найти упоминание об этом и в видео 日本語の森). Контекст лексики будет крутиться у больших философских понятий, типа “любовь”, “деньги”, “образование”, “спорт” и так далее…

お互いに好きなら結婚できるというものでもありません – если двое любят друг друга, то еще не обязательно, что они могут пожениться.

Подробнее о конструкции по ссылке

~というと

Образование: Сущ + というと

Значение: 2-в-1. “Если говорить о”. Далее приводится ассоциация или воспоминания с типичным представителем класса. Либо далее может идти переключение темы разговора, т.к. из-за возникшей ассоциации возникло желание вспомнить о чем-то, и таким образом пустить разговор в другое русло.

日本の古都というと、京都、奈良でしょう。 – если говорить о старинных японских городах, то в голове возникают ассоциации с Киото и Нарой.

A:もう2月だね…時間が経つのは早いね
B:2月といえばもうすぐバレンタインだね! / 2月というともうすぐバレンタインだね!

A. Уже и февраль наступил. Как же быстро летит время!
Б. Кстати о феврале, уже скоро же День Св. Валентина!

Подробнее о конструкции здесь

~というものの

 Глагол:する+とはいうものの
   いーприл:難しい+とはいうものの
 なーприл:元気+とはいうものの
   Сущ:雨+とはいうものの

Значение и нюансы употребления: だけれども/~だが、しかし. Да, может быть. “Хоть и А, но…”. Также в учебниках второго же уровня можно найти вариант с とはいうものの  “хоть и бытует мнение, что А, но…/ хоть и говорится, что А, однако”. とはいうものの можно найти в некоторых высказываниях, афоризмах. В главном предложении сказуемое обычно не выступает в форме приказа, просьбы, глаголов в форме намерения. Субъект главного и придаточного предложения – один и тот же. Используется, когда факт первой части предложения отличается от существующей действительности во второй части. Поэтому на конце, например, можно встретить ~だろう

立秋とはいうものの、まだまだ暑さは続くだろうー хоть уже и наступление осени, но всё еще жара не спадает.

Подробнее о конструкции здесь

~というわけではない

Образование: простая форма глагола + というわけでは(も)ない

Сущ というわけでは(も)ない
い-прил + というわけでは(も)ない
なприл + だというわけでは(も)ない

В случае わけでは(も)ない: простая форма глагола или なприл в форме である

сущ в форме な・の・である+わけではない

Значение и нюансы употребления: Полные формы типа というわけでは(も)ない можно встретить в учебниках с “лейблом” N1. Более сокращенные формы + производные формы типа 必ずしも ~わけではない можно увидеть в учебниках конструкций N2. Значение “еще не значит, что”, “не то, чтобы”, “нельзя сказать, что…”

Подробнее о конструкции здесь

あのレストランはいつも満員だが、だからと言って特においしいというわけではない。 -в этом ресторане всегда нет мест, но хоть и так, это не значит , что там по-особенному вкусно готовят

Подробнее можно прочитать по ссылке здесь

N1

という

Образование: Сущ1+ という + тоже самое сущ1

Значение: “Весь, абсолютно весь”. “Все, абсолютно все”.  В действии задействован весь предмет без остатка или все предметы без исключения.

あらゆるケーキというケーキを試した - попробовала все абсолютно тортики без исключений

チラシをこの地域の家という家に配っている – Эти флаеры распространяются по абсолютно всем домам района

Подробнее о конструкции по ссылке

~てからというもの(は)

глагол в てформе+からというもの(は)

Значение: ~てから後はずっと  - с тех пор, как… постоянно (происходит что-то). С какого-то времени происходит действие

Данная конструкция очень напоминает конструкцию второго уровня ~て以来 (с тех пор как, происходит какое-то состояние). Однако, как нам разъясняли разницу на курсах. ~て以来 больше передает оттенок объективной констатации факта. В то время, как ~てからというもの больше выражает излагание повторяющейся ситуации в субъективной оценке, с добавлением эмоциональной окраски, т.е. выражает чувства говорящего.

彼は試験に失敗してからというもの、いつも落ち込んでいる– c тех пор, как он завалил экзамен, он постоянно находится в подавленном состоянии

Подробнее о теме по ссылке

 

Дорогие читатели! Пригодилась публикация? Пожалуйста, поделитесь ей в Соцсетях, нажав на одну из кнопок под данным сообщением. Благодарности заранее!

Дорогие админы больших и малых групп, копируя содержимое или его часть, не забываем указывать обратную ссылку на данный источник!

Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.