Грамматика JLPT N3. Чем отличается まま от っぱなし?

Автор: | 02.12.2019

Грамматика JLPT N3. Чем отличается まま от っぱなし?

Вообще изначально существовала страница по  っぱなしだ, где была затронута и тема разницы まま / っぱなし.

Но было решено сделать отдельную страницу, с изложением более подробных нюансов разницы.

Обе конструкции まま и っぱなし выражают неизменность состояния. О конструкции まま можно прочитать по ссылке здесь. О конструкции っぱなし можно прочитать здесь и здесь .

Грамматика JLPT N3. Чем отличается まま от っぱなし?

Каждый ресурс, учебник по японскому приводит такую разницу в употреблении конструкции: まま больше концентрируется на факте длительности и неизменности действия. В то время, как っぱなし придаёт негативный оттенок неизменности состояния объекта. Говорящий, используя っぱなし выражает не самые позитивные чувства касательно того, что предмет находится в неизменном состоянии.

Сравним:

2時間立ったままだった – Я пробыл на ногах (не садился) 2 часа. Здесь пояснение , близкое к “ведь”. Я пробыл 2 часа на ногах, и это ー объяснение.

2時間立ちっぱなしだった - Я стоял и не садился 2 часа. Теперь здесь недовольство, жалоба. Например, у говорящего заболели ноги, состояние такое, что охота куда-то приткнуться. Связано с контекстом усталости.

Тем не менее, в выражениях запрета типа いけない используется и まま:

靴下を脱ぎっぱなし いだまま にしてはいけない ー нельзя разбрасывать обувь

В этом предложении っぱなし используется для контекста, что мы ожидали от человека, что обувь он поставит аккуратненько. Также используется и с усилением запрета (нельзя разбрасывать).

たまま в некоторых источниках под вопросом.

Продолжая тему обуви. В следующем предложении たまま и ~て используются в схожих контекстах, но っぱなし здесь употреблять нельзя:

靴を(脱いだまま 脱いで)、入ってください ー Не беспокойте об обуви (кидайте-оставляйте как есть) и входите (зато можно употребить и 服を脱いだままにしないでください, и 服を脱ぎっぱなしにしないでください. Просто в случае с まま акцент на том, чтобы просто не оставлять обувь как есть, во втором случае возможно раздражение говорящего, озадаченность).

Также  まま не используется в предложениях, где не остаётся результат действия. В этих случаях используется っぱなし.

Сравним:

あの人は一時間しゃべりっぱなしだ。
×あの人は一時間しゃべったままだ。
今日は一日走りっぱなしだ。
×今日は一日走ったままだ。

По этой же причине более вероятно использовать вариант с っぱなし в следующем случае:

今日は1日歩きっぱなしで疲れた ー проходил сегодня весь день. Устал (есть результат действий. Действие “ходил”, результат “устал”)

Сюда же:  ×彼はずっと歌ったままだ  – он всё время пел./彼女はずっと話したままだ – она говорила без умолку. Мы не видим слов песен, не видим как человек бежал, не видим результат пения (опять-таки слова). Поэтому まま здесь не используется.

Зато в следующем случае используется и то, и другое.

同じ服を三日も着っぱなしだ/同じ服を三日も着たままだ –  я носил одну и ту же одежду аж 3 дня подряд (в первом случае только будет акцент на том, что человек не менял действия, а второй случай может подразумевать, например, запах+ раздражение в связи с этим фактом, либо раздражение, что одежда вообще не менялась)

Если вы прошлись по ссылкам страниц конструкций, то в самой первой секции “Образование” могли увидеть, что っぱなし используется лишь с глаголами, а まま со всеми частями речи.

Причём в N3 приводится лишь форма たまま (если речь идёт о глаголах). Но всё-таки まま может использоваться и с простой формой глаголов, когда речь затрагивает чувства (напр. может использоваться 思うまま).

Подводим итог: если мы видим результат действий, то используем まま (не видим – не используем)

Если подчёркивается не столько длительность и неизменность состояния, сколько неприятные чувства говорящего используем っぱなし

Если используется в неизменности действия не глагол, а существительное, либо прилагательные используется лишь まま, но не используется っぱなし.

 

Источник картинки: unsplash

Дорогие админы больших и малых групп! При копировании данного поста обязательна обратная ссылка на этот источник! Спасибо!

Дорогие читатели! Вы можете помочь сделать данный сайт чуточку популярнее. Для этого Вы можете поделиться данной подборкой, если она оказалась Вам полезной на страничках своих Соцсетей. Для этого можно нажать на одну из кнопок Соцсеток под этим текстом. Благодарности заранее!

 

 

 

Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.

Поделиться в соц. сетях

Опубликовать в Google Buzz
Опубликовать в Google Plus
Опубликовать в LiveJournal
Опубликовать в Мой Мир
Опубликовать в Одноклассники

Грамматика JLPT N3. Чем отличается まま от っぱなし?: 2 комментария

  1. Анна Рыбакова

    Спасибо от души за этот сайт. Такое подробное и доходчивое объяснение сделать – большой труд!

    1. admin Автор записи

      Благодарю, Анна, за отзыв. Тёплые слова и отзывы всегда добавляют мотивации двигаться дальше <3

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *