Архив метки: грамматика JLPT

Грамматика JLPT N3. Чем отличается まま от っぱなし?

Грамматика JLPT N3. Чем отличается まま от っぱなし? Вообще изначально существовала страница по  っぱなしだ, где была затронута и тема разницы まま / っぱなし. Но было решено сделать отдельную страницу, с изложением более подробных нюансов разницы. Обе конструкции まま и っぱなし выражают неизменность состояния. О конструкции まま можно прочитать по ссылке здесь. О конструкции っぱなし можно… Читать далее »

Грамматика JLPT N4-N3. ~ようにする

Грамматика JLPT N4-N3. ~ようにする Образование: Словарная форма глагола (или глагол в ない-форме) + ようにする ようにします ようにしている ようにしています Значение и нюансы употребления: ”стараться делать”/ “стараться не делать” (обычно от первого лица). Также ставится в форму てください и прочие формы императива, в этом случае значение будет “старайтесь делать”, “старайтесь не делать”. В примерах учебников часто попадается с правильным… Читать далее »

Грамматика N4-N3 ~たところ

Грамматика N4-N3 ~たところ Образование: глагол в た-форме + ところだ ている+ところだ る+ところだ Значение и нюансы употребления:  ”то, что совершалось недавно”, “то, что намеревался делать”, “то что вот-вот должно было быть”. В целом в зависимости от показателей времени и форм глагола можно выделить несколько нюансов употребления конструкции начально-среднего уровня: I. Случай Если глагол в прошедшей форме, то… Читать далее »

Грамматика JLPT N3: ~というより

Грамматика JLPT N3: ~というより Образование: все части речи + というより (в разных источниках еще можно встретить упоминание, что сущ и な-прил употребляются с だ) Фраза + というより + Фраза Значение и нюансы употребления: Грамматическая конструкция неразрывно связана с むしろ (о конструкции むしろ – по ссылке). “Скорее уж”, “Скорее не А, а Б” (при этом А и… Читать далее »

Грамматика JLPT N3: ~まるで

Грамматика JLPT N3: ~まるで Образование:  Часто в формах まるで + простой глагол + よう まるで + сущ + のよう まるで + い-прил + よう まるで+ な-прил + なよう Значение и нюансы употребления:  “словно”, “совсем, как”. Используется в сравнениях.  В качестве вспомогательных форм с данной формой используются формы よう, а иногда в примерах учебников JLPT и ごとく(ごとき)… Читать далее »

Грамматическая конструкция ~かえって

Грамматическая конструкция ~かえって Образование: Предложение + かえって + предложение Значение и нюансы употребления: 反対に (“наоборот”, “напротив”), むしろ (“скорее”, “вернее”) и だから一層 (“тем больше оснований”; “тем более”; “подавно “).  Обычно записывается хираганой, но с кандзи встречается 却って. Наиболее часто с данной конструкцией встречается вспомогательная конструкция どころか.  利益を上げるどころか,かえって大損だった – какой там получить прибыль. Вообще были одни убытки!… Читать далее »

Конструкции разных уровней с ~わけ

Конструкции разных уровней с ~わけ За основу данной публикации взята систематизация из этого источника. А всё остальное – конструкции данного ресурса, которые вы можете просмотреть, щёлкнув по каждой ссылке. Грамматических конструкций с わけ, быть может, не так много. Но систематизировать их всё же стоит. ~わけだ/ です Проходят конструкцию обычно в программе уровней N3-N2. Значение и… Читать далее »

Конструкции японского с отрицанием. Шаблон XX~ない

Конструкции японского с отрицанием. Шаблон XX~ない Существуют устойчивые конструкции  в японском, которые разделаются на две части: функциональная часть и отрицание (как правило глагола) в конце предложения. Большинство конструкций проходят в программах уровней N3-N1. Какие-то издатели помещают конструкцию в учебники по лексике, какие-то – в книги по грамматике. Поэтому одна и та же конструкция может входить… Читать далее »

Грамматика и лексика JLPT N2-N5: конструкции с あまり

Грамматика и лексика JLPT N2-N5: конструкции с あまり 余り(あまり) – переводится как “излишек”, “избыток”, “остаток”. Достаточно ключевое слово, чтобы запомнить все формы данного поста *) Грамматика Уровни N4-N5 В рамках этих уровней проходят конструкцию あまり・・・ない Образование: あまり + な-прил (-な)+ ではない(разговорная форма じゃない) あまり+い-прил  (-い)+ くない あまり+  глагол в ない форме  Значение и нюансы употребления:… Читать далее »

Грамматика JLPT N2: ~てでも

Грамматика JLPT N2: ~てでも Образование:  Глагол в て форме + でも Значение и нюансы употребления: ”даже если придётся, то всё равно…”. Грамматическая конструкция выражает волю говорящего сделать нечто, даже несмотря на какие-то препятствия, любой ценой (так уж ему охота это сделать). Т.е. контекст употребления: 無理してでも・なんとしてでも (даже если всё будет тщетно/ всеми возможными и невозможными способами). Часто… Читать далее »