Архив метки: зима

オーナメント、飾り、ガーランド、デコレーション? Разница похожих слов

В статье про новогодние украшения не стала заострять внимание на немного похожих словах, которые часто могут прийти на помощь, когда забываются названия каких-то отдельных украшений. Речь о オーナメント、飾り、ガーランド、デコレーション. Вроде бы все слова можно перевести “украшение”. Ну или даже если привязаться к английским словам “украшение-орнамент”, “украшение-декорация” все равно могут остаться вопросики. Некоторая разница приведенного списка слов,… Читать далее »

Название елочных украшений на японском

Название елочных украшений на японском. Часть основная У меня уже есть старая статья про глаголы, при помощи которых можно нарядить ёлочку по-японски.  В этой же подборке мы посмотрим, какие существуют эквиваленты ёлочных игрушек на японском языке. Поскольку традиция, относительно остальных, не такая уж старенькая, хоть и заматерелая, названия игрушек пришли из английского языка (часто американского… Читать далее »

Как чистить мандаринку по-японски?

Пора, наконец, разобраться с самым важным вопросом этой зимы. Как чистить мандаринку по-японски?    みかん(の皮)を____ 剥がす(はがす) 剥ぐ (はぐ) 剥く (むく)?   Вообще с кожуркой тут такое дело. В общем, вот…. Читаем ниже:   Источник: 皮(かわ), шкурка-кожурка фруктов-овощей прекрасно уживается со всеми глаголами. Но мы поговорим о разнице. Разница и в глаголах, и в шкурках-кожурках. 剥がす(はがす)и 剥ぐ(はぐ)ー… Читать далее »

Об осадках. Формы глагола 降る

Об осадках. Формы глагола 降る За 5 лет существования проекта, в группе и на сайте накопилось немало публикаций о снеге, зиме. То, что их растащили “как своё, ибо плохо лежит” – можно и не говорить. *) Поэтому новая зима требует новых публикаций. Сегодня не о существительных. О глаголах, о 降る – родимом. + , бонус… Читать далее »

Лексика “Зимние каникулы”

Говорим “зимние каникулы”, а подразумеваем “зимние праздники”, “череда зимних праздников” и всё такое. Сегодняшняя подборка с фразами о 冬休み.  冬休みの予定は? (ふゆやすみのよていは?)ー какие планы у вас на зимние каникулы? 冬休みは何をするの? ー чем собираешься заняться на зимних каникулах? 冬休みの予定は決まってますか? – уже решили, чем будете заниматься на зимних каникулах? 冬休みはどうだった? ー как прошли твои зимние каникулы классика всех туториалов и… Читать далее »

Небольшая заметка. Японский глагол ライトアップされる

Небольшая заметка. Японский глагол ライトアップされる про, относительно, новую конструкцию глагола: ライトアップされる ー освещаться, обычно про иллюминацию. ライトアップされた夜の建物はキレイ! (ライトアップされたよるのたてものはキレイ!) ー ночные здания с праздничной иллюминацией потрясающие! ライトアップされたクリスマスツリー – ёлка, которая освещается гирляндами ライトアップされた木が大好き!(ライトアップされたきがだいすき!)- обожаю деревья, которые украшены иллюминацией 旧正月に合わせて赤くライトアップされた(きゅうしょうがつにあわせてあかくライトアップされた)- город освещён красной иллюминацией в стиле Китайского Нового Года 美しくライトアップされたきらびやかな街の眺め。(うつくしくライトアップされたきらびやかなまちのながめ。)- красивый городской вид, освещённый прекрасной иллюминацией 美しくライトアップされた夜の街を楽しむことができます(うつくしくライトアップされたよるのまちをたのしむことができます)… Читать далее »

Новогоднее обещание по-японски

Новогоднее обещание по-японски Как будет по-японски “новогоднее обещание”? Как по-японски делать обещания на новый год, как давать зароки на японском? Новогоднее обещание по-японски 新年の抱負 (しんねんのほうふ)   新年の抱負は?(しんねんのほうふは?) ー какие новогодние обещания себе даёте? 新年の抱負はありますか? (しんねんのほうふはありますか?) ー у вас есть Новогодние обещания? 新年の抱負はもう決めましたか?(しんねんのほうふはもうきめましたか?)- уже решили: какие обещания дадите на Новый год? (чем будете заниматься в Новый… Читать далее »

Как по-японски будет “год уходящий”, “конец года”. Подборка слов

Как по-японски будет “год уходящий”, “конец года”. Подборка слов Лексика, которая означает год уходящий. Новая подборка, и, веротяно следующие будут лишь в 2019 году. Моё любимое. Из книг по кандзи N1: 年の暮れ(とし の くれ) – завершение года. Год уходящий  Можно найти в сочетаниях, типа: 年の暮れの買い物(としのくれのかいもの) – покупки по случаю конца года 年の暮れの大掃除(としのくれのおおそうじ) – большая уборка… Читать далее »

Посчитаем снег по-японски?

Посчитаем снег по-японски? Зима (календарная) заканчивается, и все же в проекте пополнение семейства постов о снеге (которое уже и так довольно немаленькое). Вы еще не соскучились о новых постах по снегу? Сегодня считаем снежинки и не только. Счетный суффикс 一片(ひとひら)- служит для счета снежинок, лепестков цветов и даже слезинок. Часто используется именно в единичном выражении,… Читать далее »

Какие виды шоколада на день Св. Валентина могут быть кроме 本命チョコ/義理チョコ?

Совершенно небольшая публикация перед днем Св. Валентина. Какие виды шоколада на день Св. Валентина могут быть кроме 本命チョコ/義理チョコ? О видах шоколада на день Св. Валентина. Не секрет, что в этот день, девушки дарят шоколад представителям сильного пола. А какие виды шоколада бывают? Картинка взята отсюда   Разумеется, многим, кто читает блоги о Японии известны понятия 「本命チョコ、ほんめいちょこ」… Читать далее »