Tag Archives: Jlpt чтение

Многозначный глагол японского 読む

Многозначный глагол японского  読む Сегодня у нас пост по интересному многозначному слову-глаголу японского языка. Итак, любимый глагол 読む「よむ」 и некоторые из его значений ~「意味を理解する」(いみをりかいする)- понимать смысл, постигать замысел (прочитанного) 読むのが大好きです(よむのがだいすきです)-Я очень люблю читать ~「文字を声に出す」(もじをこえにだす) – звук, который производит символ кандзи, т.е. чтение вслух, и 「文字を言葉として発音する」(もじをことばとしてはつおんする)- в какое произношение “складываются” символы кандзи (буквы) この字をなんと読むんですか(このじをなんとよむんですか)- как читается… Read More »

Мини-тексты JLPT. Стратегии чтения

В этой публикации будут рассмотрены небольшого размера, так называемые 短文(たんぶん)、 и стратегии, которые обычно предлагают разные учебники. В качестве иллюстрационных примеров взяты тексты из старого 完全マスター 1級. Всего получилось 5 основных типов стратегий/ типов текстов. По ним и будет разбиение данной публикации. Итак: Мини-тексты JLPT. Стратегии чтения Тип первый Тексты на こう/そう   Называется направленность текстов 指示語を問う問題(しじごをとうもんだい)-тексты… Read More »

まったく知らないの日本語. Эти непонятные выражения причины в японском языке

Сегодня будет небольшой очередной постинг из серии “Совсем непонятного японского языка”. В это сообщение мне бы хотелось включить такой интересный параграф, как выражение причин-слествий, но еще больше хотелось бы сосредоточиться на таком интересном слове, как わけ. Те, кто учатся по программам курсов N3 и N2 уже не раз столкнулись с разными конструкциями, в которые включено… Read More »

まったく知らないの日本語. Эта путающая вежливая лексика японского -кейго

Итак, я продолжаю публикацию постингов из серии “Совсем непонятного и незнакомого японского языка”. И сегодня на очереди люимица не только всех студентов, изучающих японский язык, но и даже самих носителей японского языка – вежливая лексика, кейго. Начнем с того, что введение в вежливую лексику японского языка начинается с самого начала изучения (второй том みんなの日本語)и продолжается… Read More »

まったく知らないの日本語. Вторая часть. Так кто же совершает действие?!

Это – второй постинг из серии “Совсем неизвестный японский” или まったく知らないの日本語. Самое первое сообщение можно найти тут. Сегодня же я приведу довольно интересную тему, которая, в оличие от первой, будет полезна не только слушателям, но и читателям. Одной из основных проблем японского языка (и, соотвественно, сложностей), является неоднозначность глаголов, в отличие от английского, где нельзя упустить… Read More »