Японские пословицы о состоянии гармонии

By | 19.08.2016

 

Японские пословицы о состоянии гармонии. Гармония в нашей жизни играет немалую роль. А гармония в такой стране как Япония, в которой люди веками развивали эстетику вкупе с гармонией – тем паче. Этим и продиктована тема новой подборки -словарной статьи пословиц японской мудрости.

Японские пословицы о состоянии гармонии

Небольшая подборка своевременных пословиц, а также пословиц на хорошие гармоничные сочетания

東男に京女 (あずまおとこにきょうおんな) – дословно: Мужчинам – Токио, а Женщинам – Киото. Каждому свое, у каждого свое время, все должно быть своевременно

梅に鶯 (うめにうぐいす) – Как сливе камышовка. О хороших и гармоничных сочетаниях, а также о подходящих друг другу вещах

Еще один вариант предыдущей идиомы 竹に雀 (たけにすずめ) – как воробей для бамбука

И еще одна 波に千鳥 (なみにちどり) – как 1000 птиц для волн (красивое сочетание на орнаменте)

蟹は甲羅に似せて穴を掘る (かにはこうらににせてあなをほる) – дословно: краб роет ямку по своей раковине на спине. Каждый по себе мериет, каждому свое. И вообще каждый по совести и социальному положению действует

猿に絵馬 (さるにえま)- как у обезьяны портрет лошади. Как ни странно, но эта идиома означает хорошую комбинацию

過ぎたるは猶及ばざるが如し (すぎたるはなおおよばざるがごとし) – дословно: если будет слишком много, то это почти также, как, когда не хватает. Наш вариант: масло масленное

大吉は凶に還る (だいきちはきょうにかえる)- то, о чем говорится в 「日本人の知らない日本語」 (в одной из серий): слишком большая удача, ведет к большой неудаче

割れ鍋に綴じ蓋 (われなべにとじぶた) – дословно: каков бы ни был человек – и ему пара подойдется.

Поделиться в соц. сетях

Опубликовать в Google Buzz
Опубликовать в Google Plus
Опубликовать в LiveJournal
Опубликовать в Мой Мир
Опубликовать в Одноклассники

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *