Архив за месяц: Май 2017

Многозначный глагол японского языка 「あがる」

Многозначный глагол японского языка 「あがる」 Данный пост – эдакая смесь постов на разницу глаголов, у которых произношение 「あがる」 и постов о многозначных словах японского. По большей части мы рассмотрим разные значения, в которых глагол あがる используется Итак, основные значения глагола: ~ Разумеется самое первое значение глагола 「あがる」、-上がる、перемещаться на куда более высокое место, по сравнению с… Читать далее »

Многозначный глагол японского 読む

Многозначный глагол японского  読む Сегодня у нас пост по интересному многозначному слову-глаголу японского языка. Итак, любимый глагол 読む「よむ」 и некоторые из его значений ~「意味を理解する」(いみをりかいする)- понимать смысл, постигать замысел (прочитанного) 読むのが大好きです(よむのがだいすきです)-Я очень люблю читать ~「文字を声に出す」(もじをこえにだす) – звук, который производит символ кандзи, т.е. чтение вслух, и 「文字を言葉として発音する」(もじをことばとしてはつおんする)- в какое произношение “складываются” символы кандзи (буквы) この字をなんと読むんですか(このじをなんとよむんですか)- как читается… Читать далее »

О перфекционизме по-японски

О перфекционизме по-японски Нет, сегодня не будет ничего философского. Просто очередная небольшая подборка лексических значений японского языка на очередную тематику “перфекционизм”. 完全主義者(かんぜんしゅぎしゃ)– это слово и означает перфекциониста Также еще одно слово, которое описывает перфекционизм – 凝り性の人 (こりしょうのひと) – привередливый, дотошный для чего-то человек. あの人は本当に凝り性だ(あのひとはほんとうにこりしょうだ) – этот человек – абсолютный перфекционист. (этот человек довольно дотошен). От… Читать далее »

О действительно длинных предложениях в японском языке. За и против

О действительно длинных предложениях в японском языке. За и против Вот и настало время третьей из публикаций на тему предложений японского языка. Подобрались к соли вопроса “как читать, а еще лучше – составлять, длинные, действительно длинные предложения в японском языке”. Этот вопрос было решено расширить до философского “а стоит ли?”, тем более, что в японском… Читать далее »

Словообразование в японском: крепящиеся и прикладные слова с 付き

Словообразование в японском: крепящиеся и прикладные слова с 付き Сегодня в посте по словообразованию японского языка – подборка слов на 「つき、づき」(付き). Много в списке будет “крепиться” и “прилагаться” 機能付き(きのうつき)- с функцией, функциями, включающий функции 期限付き(きげんつき) – с временным лимитом (который включает в себя временной лимит) 権利付き(けんりつき) – включая права, с правами на 焦げ付き(こげつき) – непосильный… Читать далее »

Соединение мыслей: сложные и составные предложения в японском языке

Соединение мыслей: сложные и составные предложения в японском языке Вторая, вероятно, из трех больших публикаций о построении предложения в японском языке. Напоминание читающим, что данный подход – сугубо личный, личные наблюдения и не являются доскональным, научным подходом или методикой! Публикация написана по просьбам участников сообщества, в качестве ответа на вопрос, как именно данная информация укладывалась… Читать далее »

Значения слова 中

Значения слова 中 Продолжаем разговор о многозначных словах японского языка. Сегодня у нас в постах слово なか (中) Ниже, в виде списка с примерами прилагаются некоторые значения слова. 1) Находиться внутри какой-то ограниченной области 塀のなかにいる(へいのなかにいる)- находиться внутри ограды (находиться за оградой) 込み合いますから中へお詰め下さい(こみあいますからなかへおつめください) – здесь много народа, зайдите внутрь 山の中で迷う(やまのなかでまよう) – теряться в горах, заблудиться в горах… Читать далее »

Разница понятий 厳しい и 手厳しい

Разница понятий 厳しい и  手厳しい Казалось бы, похожие понятия, довольно схожие слова. Но все-таки 「手」 не дает покоя, чем же отличаются  厳しい и  手厳しい ?  Ведь и 厳しい (きびしい)- строгий суровый, и 手厳しい(てきびしい)- тоже строгий, суровый Сегодня предстоит рассмотреть разницу этих понятий. Слова, конечно, похожие  однако 厳しい – слово более широкого использования . Оно может… Читать далее »

Фраза いい в ответе означает “да”, или, все-таки “нет”?

Фраза いい в ответе означает “да”, или, все-таки “нет”? Данный текст принадлежит Tokado Publishing, при копировании обязательна ссылка на сайт сообщества.  Итак, конфузы с употреблением  фразы「いい」в ответах。Многие, кто смотрел 日本人の知らない日本語, помнят тему, которая поднималась из-за того, что 「いい」 может означать как 「はい」、так и 「いいえ」. Этот пост больше будет по аудированию, и, все-таких хочется думать, что… Читать далее »

Японские выражения с устойчивым сочетанием 世が世なら(よがよなら)

Японские выражения с устойчивым сочетанием 世が世なら(よがよなら) Еще одно известное стандартное выражение, которому бы хотелось отвести отдельный пост в рубрике устойчивых идиоматических выражений: 世が世なら(よがよなら)-в иные бы времена, если бы времена были лучше, в иное бы время ( и так далее). Нередко можно увидеть в паре с оханиями и сетованиями по поводу времени, в котором мы живем,… Читать далее »