Архив метки: лексика JLPT

Грамматическая конструкция ~かえって

Грамматическая конструкция ~かえって Образование: Предложение + かえって + предложение Значение и нюансы употребления: 反対に (“наоборот”, “напротив”), むしろ (“скорее”, “вернее”) и だから一層 (“тем больше оснований”; “тем более”; “подавно “).  Обычно записывается хираганой, но с кандзи встречается 却って. Наиболее часто с данной конструкцией встречается вспомогательная конструкция どころか.  利益を上げるどころか,かえって大損だった – какой там получить прибыль. Вообще были одни убытки!… Читать далее »

Конструкции японского с отрицанием. Шаблон XX~ない

Конструкции японского с отрицанием. Шаблон XX~ない Существуют устойчивые конструкции  в японском, которые разделаются на две части: функциональная часть и отрицание (как правило глагола) в конце предложения. Большинство конструкций проходят в программах уровней N3-N1. Какие-то издатели помещают конструкцию в учебники по лексике, какие-то – в книги по грамматике. Поэтому одна и та же конструкция может входить… Читать далее »

Грамматика и лексика JLPT N2-N5: конструкции с あまり

Грамматика и лексика JLPT N2-N5: конструкции с あまり 余り(あまり) – переводится как “излишек”, “избыток”, “остаток”. Достаточно ключевое слово, чтобы запомнить все формы данного поста *) Грамматика Уровни N4-N5 В рамках этих уровней проходят конструкцию あまり・・・ない Образование: あまり + な-прил (-な)+ ではない(разговорная форма じゃない) あまり+い-прил  (-い)+ くない あまり+  глагол в ない форме  Значение и нюансы употребления:… Читать далее »

На борту самолёта ~機内. Тематическая подборка лексики

На борту самолёта ~機内. Тематическая подборка лексики. Вторая часть подборки, которая логически отделилась от первой. エアステア — бортовой трап ~の運航機材(にほんこうくうのうんこうきざい)— парк воздушных судов такой-то компании (обычно в журнальчиках авиакомпании можно найти) ~星レベル - компания такого-то уровня по звёздочкам 5つ星レベル (いつつぼうしれべる) — пятизвёздочная Например, Qatar Airways – 5つ星航空会社(いつつぼうしれべるこうくうがいしゃ) — пятизвёздочная компания 乱気流 (らんきりゅう )— турбулентность 不 時着… Читать далее »

Тематическая лексика японского: аэропорт, путешествия самолётами

Тематическая лексика японского: аэропорт, путешествия самолётами Магия полёта начинается, несомненно, с аэропорта… Большая тематическая подборка лексики. Давно такой не было.  航空会社(こうくうがいしゃ)– авиакомпания  コミューター航空会社 (こみゅーたーこうくうがいしゃ)– авиакомпания региональных авиалиний  コミューター航空路線 、コミューターこうくうろせん - региональные авиалинии 貨物航空会社(かもつこうくうがいしゃ)- авиакомпания, специализирующаяся на грузоперевозках 民間航空会社 (みんかんこうくうがいしゃ) – частная авиакомпания 出発(しゅっぱつ)- вылет 到着(とうちゃく)- прилёт 経由地(けいゆち)- транзит (пересадка; стыковка) 発着便(はっちゃくびん)- “Отправление/прибытие/номер рейса” Бонусное слово: 異常な事態 (いじょうなじたい)-… Читать далее »

Cлова японского языка на ~先(さき)

Cлова японского языка на ~先(さき) Словообразование в японском. Хоть подобных постов стало меньше, но 1 раз в месяц всё же удаётся чиркануть постик Итак, сегодня слова на ~先(さき), конечная точка, конечный пункт Наречия, фразы, часто связанные с положением:  後先 (あとさき)-многозначное слово, которое может иметь несколько вариантов перевода 1) впереди и сзади; до и после 2)… Читать далее »

Подборка выражений с 「異にする」(ことにする)

  Сегодня подборка выражений с 「異にする」(ことにする). По понятным причинам, конструкция записывается при помощи кандзи (чтобы не было путанницы между ことにする ーформами грамматик N4-N1, и данным выражением). Означает “быть другим, не совпадать, отличаться”. Некоторые источники приводят как синоним 異なる (источники = напр. англоязычный веблио). Согласно всё тем же словарям: 異にする это 1) 別にする。ちがえる – быть другим, отличаться… Читать далее »

Грамматика и лексика ~を無に(むにする) /が無になる(がむになる)

И еще немного конструкций, больше связанных с лексикой. ~を無に(むにする) /が無になる(がむになる). По сути это –  Грамматика и лексика ~を無に(むにする) /が無になる(がむになる) 無になる - приходить в негодность, становиться ничем, пропадать даром 無理にする – сводить на нет , сводить к нулю (может встречаться в контексте с добротой, отплатить злым за предобрейшее) Есть еще одно выражение: 無に帰る вернуться в небытие Нередко можно… Читать далее »

Многозначный глагол японского 見込む

Многозначный глагол японского 見込む(みこむ)-1) ожидать; 2) приблизительно оценивать/рассчитывать/ предполагать прикидывать; 3) нацелиться, намечать своей жертвой и так далее по вариациям 寒い冬を見込んで灯油を余分に買った – в ожидании того, что зима будет холодной мы запаслись большим количеством керосина (купили чуть больше, лишнего керосина) 値上がりを見込んで大量に仕入れる - мы заготовили большое количество товаров в ожидании того, что будет увеличение его стоимости (мы запаслись… Читать далее »

Выражения с 「~を丸出しにする」

Выражения с 「~を丸出しにする」 Сущ+を丸出しにする= выставлять на всеобщее обозрение, делать явным-неприкрытым ALC, например, с данным выражением приводит сочетание 「尻を丸出しにする人」=правонарушитель, демонстрирующий обнажённые ягодицы  Но можно найти данные выражения и с выставлением напоказ эмоций, чувств. Но с непристойностями тоже, бывает, попадается *)) (パンツ там всякие и не только).  不快さを丸出しにする – открыто демонстрировать свое неприятие А это уже из… Читать далее »