Tag Archives: похожие слова в японском

Разница глаголов 「戻る」 и 「帰る」

Разница глаголов 「戻る」 и 「帰る」 Сегодня у нас небольшой пост по поводу разницы глаголов 「戻る」 и 「帰る」 По сути часто в словарях можно встретить перевод “возвращаться”. И, если выражать математически, то 「戻る」>「帰る」 (戻る употребляется в более широком смысле слова, нежели 帰る) . Фишка с математическим сравнением, как всегда подсмотрена в одном из блогов. 「戻る」 –… Read More »

Разница глаголов 乞う、請う

Разница глаголов 乞う、請う Сегодня в катигории публикаций о разнице глаголов, позвольте рассмотреть пару 乞う、請う(こう). Оба глагола переводятся как “просить, умолять, упрашивать”. Но есть ли между ними разница? Она все-таки есть! За основу взята данная публикация.  Поэтому обратная ссылка на данную публикацию обязательна! Весь фокус в фокусе на том, кто и что говорит, а точнее упрашивает.… Read More »

Разница между глаголами 腰掛ける и 座る

Разница между глаголами 腰掛ける и 座る Сегодня у нас в посте интересная пара похожих глаголов японского языка 腰掛ける(こしかける)садиться 、 座る(すわる)-согласно многим словарям: садиться, сидеть Итак, немного подробнее 「座る」, как уже можно догадаться по подсказкам словарей слово куда более широкого использования. Поэтому начнем с малого, с 腰掛ける, использование которого более ограничено: данный глагол (его разновидность еще и 腰をかける)、… Read More »

Многозначное слово японской лексики 明るい

Многозначное слово японской лексики 明るい Все ближе и ближе календарное лето. Поэтому хочется чего-то светлого. По такому случаю, стоит разобрать многозначное слово 明るい(あかるい) ~Самое первое значение, которое известно нам еще по Минне: то, что хорошо освещается солнечными лучами. Светлый, ясный. С хорошим освещением この部屋は明るい(このへやはあかるい)- Эта комната светлая 月が明るい(つきがあかるい)- луня светит ясно 明るいうちに帰る(あけるいうちにかえる) – вернуться, пока… Read More »

Разница между словами 「風景」и「景色」

Разница между словами 「風景」и「景色」 Данное сообщение принадлежит Токадо. При копировании ссылка на оригинал обязательна.  Сегодня у нас в посте на разницу понятий – такие распространенные понятия со смыслом “пейзаж”, как 「風景」и「景色」. Все создано как всегда на основе блогов, посвященных разнице понятий. Впрочем, речь пойдет не только про них. Итак, приступаем Основной смысл, который несет 「風景」:… Read More »

Многозначный глагол японского языка 「あがる」

Многозначный глагол японского языка 「あがる」 Данный пост – эдакая смесь постов на разницу глаголов, у которых произношение 「あがる」 и постов о многозначных словах японского. По большей части мы рассмотрим разные значения, в которых глагол あがる используется Итак, основные значения глагола: ~ Разумеется самое первое значение глагола 「あがる」、-上がる、перемещаться на куда более высокое место, по сравнению с… Read More »

Разница понятий 厳しい и 手厳しい

Разница понятий 厳しい и  手厳しい Казалось бы, похожие понятия, довольно схожие слова. Но все-таки 「手」 не дает покоя, чем же отличаются  厳しい и  手厳しい ?  Ведь и 厳しい (きびしい)- строгий суровый, и 手厳しい(てきびしい)- тоже строгий, суровый Сегодня предстоит рассмотреть разницу этих понятий. Слова, конечно, похожие  однако 厳しい – слово более широкого использования . Оно может… Read More »

Фраза いい в ответе означает “да”, или, все-таки “нет”?

Фраза いい в ответе означает “да”, или, все-таки “нет”? Данный текст принадлежит Tokado Publishing, при копировании обязательна ссылка на сайт сообщества.  Итак, конфузы с употреблением  фразы「いい」в ответах。Многие, кто смотрел 日本人の知らない日本語, помнят тему, которая поднималась из-за того, что 「いい」 может означать как 「はい」、так и 「いいえ」. Этот пост больше будет по аудированию, и, все-таких хочется думать, что… Read More »

Разница похожих глаголов「利く」и「効く」

 Разница похожих глаголов「利く」и「効く」 Снова пост на разницу глаголов в Японском языке. Сегодня пост на разницу 「利く」、「効く」(оба глагола произносятся как きく) Смысл, который несет глагол 効く (きく): 1) быть эффективным, иметь результат *) 2) принес приятный, ожидаеммый эффект 3) иметь действие, эффект По синонимам: 効果がある、効き目がある (こうかがある・ききめがある)- иметь эффект, иметь действие, эффект А какой смысл несет глагол 利く(きく)?… Read More »

Разница понятий 「 世、 世の中、世界」 в японском языке

Разница понятий 「 世、 世の中、世界」 в японском языке Авторский текст данной подборки принадлежит Токадо Паблишинг. При копировании обязательная ссылка на сайт или на группу обязательна. Далее оригинальный текст сообщения, который подвергся минимальной правке Сегодня в этот майский день было решено сделать пост на разницу вышеназванных понятий (так называемый “пост о разных мирах”), и добавить к ним… Read More »