Tag Archives: тематическая лексика японского

Устойчивые и идиоматические выражения японского с ような、ように

Устойчивые и идиоматические выражения японского с ような、ように Итак, продолжаются наши публикациии по устойчивым и идиоматическим выражениям. Практически все выражения, которые представлены в рамках этого проекта и публикаций, полезны для сдачи лексики уровней N1-N2, ну, и для того, чтобы разнообразить речь тоже данный список подойдет. Приступаем к очередному списку. Первое выражение 鬼の首でもとったように喜ぶ(おにのくびでもとったようによろこぶ)- дословно: “радоваться так, словно… Read More »

Небольшая подборка словообразования. Слова на 「ール」

Небольшая подборка словообразования. Слова на 「ール」   Небольшая, именно, небольшая подборка по словообразованию. Слова, заканчивающиеся на 「ール」 アルコール – алкоголь スチール - может относиться к: 1) steel (сталь) 2) still (без движения, замерший). Например, это можно встретить в таких словах, как スチル写真 (Still life фотография, Still life photography. Термин Still life фотография – более официальный, чем… Read More »

Японская ономатопея . Популярные слова. Шаблон ~っそり、っさり

Японская ономатопея . Популярные слова. Шаблон ~っそり、っさり Очередная публикация по ономатопее японского языка. Сегодня шаблоны ~っそり、っさり ~げっそり. Ономатопея может употребляться в следующих контекстах: 1) резкое уменьшение/ похудание и так далее 2) в контексте огорчений, разочарований, когда человека что-то расстроило.3) когда теряется запал в результате стресса или перевозбуждения Немного примеров: 試合に負けてげっそりした(しあいにまけてげっそりした)- был подавлен после проигрыша в… Read More »

Японское словообразование, слова на ~無駄

Японское словообразование, слова на ~無駄 Словообразование в Японском языке. Слова, начинающиеся на ~無駄 (むだ、тщетно, впустую) 無駄書+(き)(むだがき+(き))- писать ради своего удовольствия, просто баловаться в написании чего-то, бумагомарание и графоманство 無駄足 (むだあし)- ходить напрасно 無駄食い (むだぐい)-1) перекусить (бросить что-то в топку, заморить червячка). 2) “рот”, дармоед 無駄飯 (むだはん)-рот, дармоед, “паразит” (о человеке) 無駄金 (むだがね) – выкинутые на… Read More »

“Не вешай лапшу на уши” и разные аналоги в японском по контекстам

“Не вешай лапшу на уши” и разные аналоги в японском по контекстам Сегодня небольшая публикация на тему “хорош заливать”. Небольшая коллекция из: фильмов, аниме, манги, словарей (по сленгу), и даже 1го текста. Вот, что насобиралось на данный момент: うそ!– врёшь (быть того не может, в т.ч. в контекстах “не гони мне тут”). Самая, пожалуй, заклишированная… Read More »

Многозначный глагол японского языка かれる

Многозначный глагол японского языка  かれる Может быть, не столь приятный глагол, но часто можно встретить его в списках лексики по N1, в общем, лето, засуха и… глаголе かれる ~Высыхание (и увядание, как часть процесса высыхания), когда речь идет о растениях. Те, кто занимаются по 総まとめ знают, что этот глагол будет записываться при помощи кандзи 枯れる… Read More »

Выражения по шаблону ~で有名(な)

Выражения по шаблону ~で有名(な) Давно забытые выражения со средне-начального уровня 「で有名(な)」(でゆうめい(な))- известный чем-то, знаменитый чем-то… И небольшая вечерняя подборка на заданную тематику 美味しいフランスパンで有名な,人気のパン屋(おいしいフランスパンでゆうめいな,にんきのぱんや)-популярная блинная, которая славится своими вкусными французскими блинами コーヒーで有名な力プェ(コーヒーでゆうめいなちからプェ)- кафе, которое славится своим кофе グリーンスムージーで有名な店(グリーンスムージーでゆうめいなみせ)- заведение, которое славится своими зелеными коктейлями (зелеными смузи) 和菓子で有名な人気店(わがしでゆうめいなにんきてん)- популярный магазин, который славится своими японскими сладостями デンマークチーズケーキで有名なブランド(デンマークチーズケーキでゆうめいなブランド)- бренд,… Read More »

Синонимы слова ほめる, хвалить

Синонимы  слова ほめる, хвалить Новая подборка синонимов. На сей раз синонимы будут к слову ほめる ~称賛+する(しょうさんする)- хвалить, восхвалять, восхищаться 人を称賛する (ひとをしょうさんする)- хвалить, восхвалять человека ~ほめちぎるー хвалить, восхищаться, превозносить до небес 人をほめちぎる -превозносить человека до небес よくやった、お前ら最高だ、とほめてほめてほめちぎった(よくやった、おまえらさいこうだ、とほめてほめてほめちぎった) – “вы, ребята, молодцы!”, хвалили и хвалили они, прямо превозносили до небес ~もてはやす - высоко ценить, носиться словно с писанной торбой,… Read More »

Словообразование в Японском. Шаблон ~ぶり(振り)

Словообразование в Японском. Шаблон ~ぶり(振り) 歩き振り(あるきぶり)- манера ходить, походка 言(い)振り(げん(い)ふり) – манера говорить, также как и 口振り (くちぶり) 書(き)振り(かきぶり) – манера писать. (то как человек пишет слова, состоящие из букв, а также содержание написанного, месседж) 読(み)振り (よみぶり)- манера читать 暮らし振り(くらしぶり) – уклад жизни, то, как человек живет 手振り (てぶり)- жестикуляция, движение рук, также может означать… Read More »

Некоторые шаблонные японские выражения с ~にチャレンジ

Некоторые шаблонные японские выражения с ~にチャレンジ Сегодня в подборке не словообразование, но фразы по шаблону 「にチャレンジ」 - испытание, проба, задачка, а также то, что требует сил, труда, мужества терпения и так далее. Ну, и другие ситуационные контексты этого довольно-таки распространенного шаблона Разумеется, нередко за шаблоном следуют и する/できる-производные. Однако шаблоном может быть и просто короткая фраза… Read More »