Tag Archives: японские идиомы

Японские идиомы, в которых фигурируют “жуки” 虫

Японские идиомы, в которых фигурируют “жуки” 虫 , …ну, или насекомые Данная подборка идиом будет весьма и весьма небольшой ~虫がいい(むしがいい)-искушать судьбу; эгоист, который многого требует (weblio), думать о себе и поступать исключительно своевольно (jlogos) 虫が良すぎる – в зависимости от контекста может быть: пытаться засунуть в рот сразу 10 пальцев. Хотеть слишком много そんな虫がいいことなんて・・・認めるもんか(そんなむしがいいことなんて・・・みとめるもんか)- такое чрезмерно… Read More »

Идиоматические выражения с лицом 顔

Идиоматические выражения с лицом 顔 ~顔が広い(かおがひろい)-с большим кругом общения и связами, знаком многим 彼女は写真家として各界に顔が広い (かのじょはしゃしんかとしてかっかいにかおがひろい)- она знакома многим как фотограф ~顔を貸す(かおをかす)-встретиться с человеком, уделить человеку немного времени 今日は宴会があるんですけど、顔を貸してくれませんか?(きょうはえんかいがあるんですけど、かおをかしてくれませんか?)- У нас сегодня небольшой прием, не уделишь нам немного времени? ~顔を出す(かおをだす)-досл. “подать/ показать лицо”, появиться на публике, посетить (напр. собрание) 部下の歓迎会に顔を出す(ぶかのかんげいかいにかおをだす)-появиться на приеме в честь модчиненного (показаться на… Read More »

Идиоматические выражения японского c силой и энергией 気

Идиоматические выражения японского c силой и энергией 気 Сам кандзи 気 (き) может носить следующие понятия:  дух, душа; характер; чувства, намерение, склонность и настроение;  разум; сознание (в т.ч. и осознание); внимание и многие многие другие. Этот кандзи нужно буквально чувствовать, чтобы понять идиоматические выражения и смысловую нагрузку, которую они несут. Идиом с 気 – бесчисленное множество.… Read More »

Устойчивые и идиоматические выражения с головой, 頭

Устойчивые и идиоматические выражения с головой, 頭 ~頭打ち (あたまうち) – достичь потолка , потолок цен, +する= достичь потолка ( ассоциация: выше головы не прыгнешь) 錦の国内需要は頭打ちである(にしきのこくないじゅようはあたまうちである)-спрос на парчу внутри страны достиг своего потолка 頭が上がらない (あたまがあがらない) – в некоторых словарях дадут перевод “в подметки не годиться”. Мы с ним разного поля ягоды (о человеке, который сильно превосходит вас… Read More »

Устойчивые и идиоматические выражения японского с ような、ように

Устойчивые и идиоматические выражения японского с ような、ように Итак, продолжаются наши публикациии по устойчивым и идиоматическим выражениям. Практически все выражения, которые представлены в рамках этого проекта и публикаций, полезны для сдачи лексики уровней N1-N2, ну, и для того, чтобы разнообразить речь тоже данный список подойдет. Приступаем к очередному списку. Первое выражение 鬼の首でもとったように喜ぶ(おにのくびでもとったようによろこぶ)- дословно: “радоваться так, словно… Read More »

Большой список идиом JLPT N2-N1, связанных с грудной клеткой 胸

Большой список идиом JLPT N2-N1, связанных с грудной клеткой 胸 Итак, вот небольшая подборка распространнных идиом: ~胸が一杯(になる) (むねがいっぱいになる) – Дословно: сердце становится наполненным. Или как мы говорим: “быть переполненными эмоциями” 胸がいっぱいでものが言えぬ(むねがいっぱいでものがいえぬ) – эмоции переполняют, а сказать ничего не могу 感激で胸がいっぱいになりました(かんげきでむねがいっぱいになりました) – я весь переполнен эмоциями ~胸が裂ける (むねがさける) – Дословно: сердце рвется. Или у нас чаще: душераздирающее… Read More »

Устойчивые и идиоматические выражения японского с 「ほど」

Устойчивые и идиоматические выражения японского с 「ほど」 Очередная глава словаря идиоматических и устойчивых выражений японского языка посвящена устойчивым выражениям, с использованием сравнительной конструкции ほど.  Без излишних вступлений, приступаем к списку выражений. ~息が詰まるほど驚く(いきがつまるほどおどろく)-испугаться так, что чуть не задохнуться; чуть кондрат не хватил; испугаться так, что аж чуть дыхание не свело 彼は軽くノックしたのだけれども、マリーサは息が詰まるほど驚いた(かれはかるくノックしたのだけれども、マリーサはいきがつまるほどおどろいた) –  хоть он и постучался… Read More »

Устойчивые и идиоматические выражения японского с использованием ноги 足

Устойчивые и идиоматические выражения японского с использованием ноги 足 ~足を運ぶ(あしをはこぶ) – приходить, появляться (напр. на собрании), преодолевать путь 遠いところわざわざ足を運んでいただきましてありがとうございます(とおいところわざわざあしをはこんでいただきましてありがとうございます)- спасибо большое, за то, что вы проделали столь долгий путь сюда もはや、彼があの家へ頻々に足を運ぶことはないだろう(もはや、かれがあのいえへひんぴんにあしをはこぶことはないだろう)– наверное, он не будет больше столь часто показываться в том доме ~足を引っ張る(あしをひっぱる)-препятствовать кому-то; препятствовать чьему-либо успеху, прогрессу и так далее..; встать у кого-то на… Read More »

Устойчивые и идиоматические выражения JLPT с руками (腕)

Устойчивые и идиоматические выражения JLPT с руками (腕) По сравнению с другой публикацией об устойчивых и популярных выражениях с рукой 手、выражения с рукой (腕) будут не столь многочисленными. И все-таки без них обойтись нельзя и объединять все в одну публикацию также не представляется целесообразным. Многие, из данных в этой публикации идиом, можно встретить в книгах… Read More »

Устойчивые и идиоматические выражения японского с ~が利く

Устойчивые и идиоматические выражения японского с ~が利く Сегодня у нас в подборке устойчивые выражения на が利く(がきく) Очень многие из этих выражений входят в списке необходимых лексических форм для сдачи N2-N1. ~Пожалуй, самое популярное из сочетаний: 気が利く(きがきく)-1) быть сообразительным, остроумным, находчивым, предусмотрительным, ловким 2) быть тактичным, модным 3) быть модным (одеваться со вкусом) Примеры: あいつは気が利く(あいつはきがきく) –… Read More »